If you want to help перевод на португальский
841 параллельный перевод
If you want to help my mother, that's your affair.
Se quiser ajudar a minha mãe, isso é consigo.
If you want to help him, stay away from him.
Se o quer ajudar, afaste-se dele.
If you want to help your people, come back to the palace.
Ajuda-los a voltar para o palácio.
If you want to help me, stop scratching.
Então, pára de esgravatar.
If you want to help me, that's what I need.
Se quer me ajudar, é disso que preciso.
If you want to help her, pull me up!
Se a querem ajudar, icem-me!
If you want to help us, find the men who destroyed my husband's life.
Se nos quiser ajudar, encontre os homens que destruíram o meu marido.
If you want to help, then get your friends to finish.
Se quer ajudar pede aos teus amigos para acabarem.
If you want to help me, you can help me!
Se queres ajudar-me, podes ajudar-me.
So if you want to help yourself out — Who's Count Walker?
- Se quiseres ajuda... - Quem é o Conde Walker?
If you don't want to help, just keep quiet.
Se não queres ajudar, fica quieto.
You know how much I want to help you but this is bigger, stronger if you like, than brotherly love.
Sabes o quanto te quero ajudar, mas isto é maior e mais forte do que o amor fraterno.
If snuff's gonna help you get Jeeter to work, Ada, get all you want.
Se ajudar a fazer com que o Jeeter trabalhe, compre o que quiser.
Mr. Talbot, if you want us to help you, you must do as we say. Now, please lie down.
Sr. Talbot, se quiser que o ajudemos faça o que lhe dissermos.
If you're going to help a man, you want to know something about him, don't you?
Se vais ajudar um homem, queres saber alguma coisa sobre ele, não queres?
If you want to get out of here, help me.
Se queres sair daqui, ajuda-me.
I want to help you, if I can.
Quero ajudá-lo, se puder.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Se não me querem ajudar, fá-lo-ei sozinho.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
Se precisar de ajuda ou de abrir o seu coração para alguém... talvez não agora, mas quando se acalmar, lembre-se de mim.
First you help the sergeant tie the men to the post... and offer the men blindfolds- - if they want them, you tie them on.
Primeiro, ajuda o sargento a amarrar os presos... depois oferece a eles uma venda... Se eles aceitarem, você as põe.
- Look, if you want me to help you, you'll have to do what I tell you.
- Olha, se quere que o ajude, terá que fazer o que eu lhe digo.
Help! If you want to go down the river to Aunt Carolyn,
Socorro!
- I want to know if I can help you with anything.
Quem es tu? - Precisam de alguma coisa?
If you really want to help, you'll go upstairs and lock the door.
Se quer me ajudar, volta para o teu quarto... - Mas...
Blaisdell, if you've come to offer us help, we don't want it.
Blaisdell, se vieste oferecer-nos ajuda, não a queremos.
But if you want my help I can have you meet an editor who can give you a decent job and give you the chance to focus on what interests you more.
Se quiseres que te ajude a mudar de hábitos podia apresentar-te um editor que te ofereça um trabalho decente, poderás dedicar-te assim ao que mais te interessa.
We're all for the TVA and we want to help you, so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine.
Todos nós apoiamos a A.V.T. e queremos ajudá-lo, portanto se você cooperar neste ponto, tudo correrá bem.
She probably doesn't want to help you if she's gone
Certamente não quer colaborar e desapareceu. Sim?
Look, well, I'll help you if you want to do it later.
- Oh, cala-te.
Well, if you really want to help your friend Chip,
Bem, se quer mesmo ajudar o seu amigo Chip,
I don't know if it'll help... but I want to say this to you.
Não sei se ajuda... mas queria-te dizer isto.
IF YOU WANT MY HELP THE LEAST YOU CAN DO IS BE NICE TO ME.
Se quiser a minha ajuda o mínimo que pode fazer é ser gentil comigo.
You both better help me if you want to stay healthy.
É melhor ajudarem-me, se não querem ter mal nenhum.
If you want to be of some help, why don't you tidy up this room a bit?
Se queres ajudar, por que não arrumas um pouco este quarto?
If you want milk, help yourself to it.
Serve-te de leite, se quiseres.
But, if you really want lessons, I'd be pleased to help.
Mas, se você quer realmente lições, tenho prazer em ajudar.
"Look Mr. Prem, if You really want to help me, give me Your skates."
Olhe Mr.Prem, se o senhor realmente quiser ajudar, dê-me os seus patins.
Darling, I'm going to see if I can help, but I want you to stay in your seat.
Querido, vou ver se posso ajudar, mas não quero que saias do teu lugar.
Now, if you really want to help me in my work,
Agora. Se na verdade me queres ajudar no meu trabalho,
And I help the sick some of the time. If you need anything, I can arrange to get you whatever you want.
Se precisar de alguma coisa, aqui conheço todos.
I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Podias matar-me agora mesmo e, se é isso que queres... Força, mas já estão à tua procura e podemos ajudar-te.
If you want to convince Tucker that he doesn't know everything, we'll help you.
Se você quer que ele acredite que não existimos, nós o ajudaremos.
If you have some information about where Michael was that night and you want to help him...
Se tiver informação sobre onde estava o Michael nessa noite e o quer ajudar...
Now, if you want to stop here and now, I'll help you.
Se quiseres que isso acabe agora, eu ajudo-te.
If they're your brothers, they'll want to help you, right?
Bem, se são seus irmãos, vão querer te ajudar, certo?
If you want me to help you get rid of these headaches, we must go back two months in the time, back to where it all started.
Se quer que eu o ajude a sacudir essas enxaquecas, temos de recuar dois meses, ao ponto em que tudo começou.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
Talvez você tenha dificuldades financeiras, e então eu devo dizer que pra isso eu estou pronto a ajudar. mas deve saber que se quer dormir nessa casa... deve saber claramente, para que não haja nenhum equívoco, que nessa casa quem manda sou eu.
If you can hear me, Mrs. LaMotte, I want you to know I'm here to help you.
Se me conseguir ouvir, Sra. LaMotte, quero saber se a posso ajudar.
Angela, if your old man is in this, you'd better tell me now if you want me to help him.
Angela, se o teu namorado está metido nisto, é bom que me digas, se queres a minha ajuda.
If you really want to help us... why don't you throw a victory party after the game?
Se nos querem realmente ajudar, Podem lançar uma festa de vitória após o jogo?
Hey, man, if this guy is such bad news, why you want us to help him?
Meu, se esse tipo é tão mau porque é que quer que o ajudemos?