Imaging перевод на португальский
499 параллельный перевод
The unmanned register-rocket H.32, equipped with automatic imaging-instruments.
O foguete H32, equipado com instrumentos fotográficos automáticos, e não tripulado.
In its nose-cone is located the egg-shaped register-chamber with the automated imaging-instruments.
Na parte superior... encontra-se a sala de registos com os equipamentos fotográficos que funcionam automaticamente.
The imaging-instrument, linked to a clockwork.
O equipamento fotográfico acoplado ao mecanismo de um relógio.
You think I'm imaging things.
Pensas que imagino coisas. Não, Gus.
Possibly a field coil for a gigantic imaging system.
Possivelmente uma bobina de campo para um sistema de imagem gigantesco.
SAGAN : Larry Soderblom, Voyager imaging team.
Larry Soderblom, da equipa de imagens da Voyager.
In an imaging chamber a couple of decades ahead of here.
Numa câmara de imagens algumas décadas a frente daqui.
The imaging chamber is air conditioned.
A câmara de imagens tem ar-condicionado.
He works in Imaging Control.
Ele trabalha no Controle de Imagens.
You and me both back in the old days when we were trying to raise funding for the imaging chamber.
Nós dois nos velhos tempos, quando estávamos a tentar levantar fundos para a câmara de imagens.
MACGYVER, IS PHOENIX STILL DEVELOPING THAT COMPUTER-IMAGING SYSTEM?
Macgyver, a Phoenix, ainda tem desenvolvido, aquele sistema de visualização de computador?
You can't outsmart computer imaging.
Não consegues enganar o computador.
Holographic imaging complete.
Imagem holográfica completa.
Yes, but you realize if the imaging scanners are off even one thousandth of a percent...
Sim, dá-se conta do que aconteceria se os sensores falhassem? Embora só fosse por um milésimo...
The imaging scanners haven't isolated the microbes.
Os sensores de imagem ainda não isolaram os micróbios.
The modification would increase our sensor efficiency and imaging by 25 percent or more.
A modificação aumentaria sua eficácia, e a resolução seriam 25 % maior.
Computer, continue neural imaging scan and stimulate visual cortex.
Computador, continuar scan de visualização neural e estimular córtex visual.
The transporter in Ops needed an adjustment in its upper molecular imaging scanner.
Mas o transportador nas Ops precisava de um pequeno ajuste no scanner de imagiologia molecular.
Have you run a retinal imaging scan?
Já lhe fez uma exame à retina?
There's been an unauthorized access into the bio-imaging system.
Detecto um acesso sem autorização no sistema de bio-imagem.
We have been able to track that heat signature through thermal imaging from satellite sweeps and reconnaissance.
Fomos capazes de identificar essas marcas distintas através de imagens térmicas tiradas de satélites de reconhecimento.
I recommend we go in at night to take advantage of the thermal imaging.
Eu recomendo que vamos à noite para termos a vantagem das imagens termais.
Hawkeye target imaging system.
Modo de visualização de alvo.
Without better imaging equipment I can't say for sure.
- Sem equipamento melhor, não sei ao certo.
Holographic recognition imaging.
Reconhecimento de imagem holográfica.
If you do, it might disrupt the holo-imaging array and right now, we can't take any chances.
Se o fizer, pode interferir com a matriz de holoimagiologia, e não podemos correr riscos.
You heard what Odo said- - we don't know what'll happen if we interrupt the holo-imaging array by calling for the doors.
Ouviu o Odo. Tudo pode acontecer se interrompermos a matriz de holoimagiologia pedindo as portas.
There is so much interference our imaging systems are practically useless.
Há tanta interferência que os sistemas de imagem são quase inúteis.
Well, we'd have to pull the imaging systems out to make room in the casings, but... I don't see why not. How long?
Teríamos de tirar os sistemas de imagem para haver espaço nos cartuchos, mas é possível.
Run a diagnostic on the holodeck's imaging control systems.
Façam um diagnóstico nos sistemas de controlo das imagens holográficas.
The primary imaging matrix should be here behind this wooden panel.
A matriz preliminar de imagem deve estar aqui atrás deste painel de madeira.
We'll have to modify your data stream protocols and imaging systems, but the fact that you're going to the holodeck simplifies things.
Vamos ter de modificar os protocolos e sistemas de imagem, mas o facto de ir para o convés holográfico, simplifica as coisas
I've just run a diagnostic on my imaging processor.
Acabei de correr um diagnóstico no processador da minha imagem.
There appears to be a malfunction in my imaging system.
Parece que há uma avaria no meu sistema de imagem.
I'd guess the imaging interface wasn't properly stabilized.
Acho que a interface da imagem não está bem estabilizada.
I think we should check out the imaging systems on the holodeck.
Acho que deveríamos verificar os sistemas de imagem do holodeck.
From what we can tell, lt uses a neural resonator to stun the victim while a quantum imaging scanner begins a microcellular analysis of the entire body.
Pelo que podemos apurar, emite uma ressonância neural para atordoar a vitima enquanto um scan de imagem quântica começa uma análise microcelular de todo o corpo.
All the projectors are in place, but the problem is, we're going to have to interface with the Sick Bay imaging system.
Todos os projectores estão no lugar, mas o problema é que teremos de conectar com o sistema de imagem da Enfermaria.
Imaging interface... stable.
Interface de imagem... estável.
Computer, what is the status of the holographic imaging system on Voyager?
Computador, qual a situação do sistema de imagem holográfica na Voyager?
The holographic imaging system has been destroyed.
O sistema de imagem holográfica foi destruído.
Doctor, l-I know this is a little confusing, but try to remember that you just destroyed the holographic imaging system on a holographic ship... a hologram in a hologram.
Doutor, s-sei que isto está um pouco confuso, mas tente lembrar que você destruiu apenas o sistema de imagem holográfica numa nave holográfica... um holograma num holograma.
But while you were running the holonovel, there was a kinoplasmic radiation surge in the imaging system.
Mas enquanto você esteve a rodar o holoromance, houve uma onda de radiação kinoplásmica no sistema de imagem.
These are surgeon's hands, created by the most sophisticated computer imaging technology available.
São mãos de cirurgião, criadas pela mais sofisticada tecnologia de imagem computacional disponível.
Beginning three-dimensional photographic imaging.
Construção tridimensional da fotografia em andamento.
Beginning three dimensional photographic imaging.
A montar fotografia tridimensional.
Activating Doppler imaging system.
Activar radar meteorológico.
Well, we know the poison's being kept in the prison morgue from the satellite thermal imaging... which is right here ;
Pelas imagens térmicas de satélite,
No reverse-imaging device. I inspected it.
Não tem nenhum dispositivo de inversão de imagem.
( female electronic voice ) Spectra imaging process successful.
Imagens espectrais processadas com sucesso.
Akira 5700 computers, stacks of imaging systems.
Akira 5700 computadores, redes de rerva dos sistemas de imagem.