Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Imbue

Imbue перевод на португальский

26 параллельный перевод
It is abhorrent for an advanced species to imbue things with power.
É o avanço das espécies que conseguem as coisas com poder.
You imbue a deeper meaning into the Synod's decision than was intended.
Coloca um significado mais profundo na decisão do Synod do que é suposto.
But I thought that, you know, if I got up on that stage and the spotlight was in my face, that maybe God would imbue my hands with the power of Stevie Ray Vaughn.
Mas pensei, sabes, se subisse aquele palco, e as luzes estivessem a bater-me na cara, que Deus daria às minhas mãos o poder da lenda do rock, Stevie Ray Vaughan!
"Imbue," that's the word.
- "Imbuir". A palavra é essa.
It's always good to imbue your major donors with a sense of awe.
É sempre bom imbuir de espanto os mecenas principais.
I imbue them with sexual agency.
Atribuo-lhes acção sexual.
" of the pioneering thoughts this committee and I have tried to imbue.
" ante as ideias precursoras que este comité e eu mesmo temos tentado promover.
You see, I've tried to imbue this store with the same attitude, imagination and emotion as the children who come to play in it, and as such, it is prone to the same outbursts as its sometimes puerile clientele.
Eu tentei dar a esta loja a mesma atitude, imaginação e emoção das crianças que nela vêm brincar. Como tal, é possível ela ter as mesmas birras, como algumas vezes acontece à clientela mais jovem.
Moreover, I want each of you to dress up as somebody whose values or strengths you like to imbue yourselves with.
Além disso, quero que se mascarem de alguém cujos valores ou qualidades gostariam de incutir a vocês mesmos.
Once here, it is to glow and imbue me with great power.
Uma vez aqui, ele brilhará e abençoará-me com o poder.
Someone would've had to turn them all on at once and imbue them with some kind of malevolent sentience.
Alguém os deve ter ligado ao mesmo tempo e imbuiu-os com uma espécie de consciência malévola.
The Zeta Beam will imbue your living matter with ionic energy.
O Raio Zeta vai impregnar a tua matéria viva... com energia iónica.
Ancient Spirits of Evil, I call upon you to resurrect this Titan. And imbue it with my soul!
Antigos Espíritos do Mal, peço-vos que ressuscitem este titã e o impregnem com a minha alma!
He was always able to imbue his products with a magic of big ideas, but Wyatt was the brains.
Sempre foi capaz de imbuir os seus produtos com a magia das grandes ideias, mas o Wyatt era o cérebro.
Some folks would like to imbue me with a great deal of power, but it's a mantle I choose not to accept.
Algumas pessoas gostariam de me atribuir uma grande quantidade de poder mas, é um fardo que optei por não aceitar.
To imbue religious instruments with such dark forces would be an ungodly act.
Impregnar objectos religiosos, com tal força das trevas seria um acto ímpio.
to take control of my weakened body, imbue it with power and use it as a weapon.
para tomar controlo do meu corpo enfraquecido, para o imbutir com poder e para o usar como uma arma.
The sacrifice is said to imbue the work with vitality, with life.
Diz-se que o sacrifício... enche o trabalho... de vitalidade, vida.
Yeah, said to imbue its wielder with the strength of all its previous samurais.
Dizem que quem a usa recebe a força dos samurais que já a usaram.
Something that they can imbue with power and beauty and magnificence.
Algo que conseguem encher de poder, beleza e magnificência.
Some magic is too powerful to sustain... So we imbue objects with it... Allowing them to take the strain we cannot.
Certa magia é poderosa de mais para se guardar, então, imbuímos certos objectos com ela, fazendo-os suportar o esforço que não aguentamos.
Protectors he would imbue with powers.
Protectores que ele imbuía de poderes.
Honestly, I don't know what's sadder : the utter meaninglessness of this job, or your attempts to imbue it with meaning.
Não sei o que é mais triste, a falta de sentido deste trabalho ou as tuas tentativas de lhe dar significado.
The Sisters call upon the power of the angels to imbue our blades with their energy.
As Irmãs evocam o poder dos anjos para encher as nossas lâminas de energia.
She wants to imbue people with a sense of wellbeing, empowerment and sort of gentle joyfulness.
Ela quer empoderar as pessoas com uma sensação de bem-estar e uma espécie de alegria suave.
Child, were it not for the flowers you carry which imbue you with an air of innocence, I would curse you where you stand.
- Retrovisor, dar sinal. - Desculpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]