Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Imitates

Imitates перевод на португальский

201 параллельный перевод
"Good morning." ( imitates cough )
"Bom dia."
She's a monkey. She imitates everything.
Ela é uma macaca, imita tudo.
Tally ho! ( imitates bugle )
Raposa!
( imitates Churchill ) "Never before in the history of human endeavor have so many given so much to so few."
"Nunca antes na história do homem tantos deram tanto a tão poucos."
Hey, Chief, we've been through some zany cases together before, but you don't really believe there's anything to this, you know... ( IMITATES WHOOSHING SOUND )
Ei chefe, já estivemos juntos em alguns casos malucos antes mas você não acredita que tudo isso você sabe...
[imitates GROUCHO MARX] Say the secret word and win an Oswald.
Diz a palavra secreta e ganha um Oswald.
You see, what we're talking about here is an organism that imitates other life-forms, and it imitates them perfectly.
Estamos a falar dum organismo... que imita na perfeição outras formas de vida.
Talks with a- - [Imitates Accent] Jamaican accent, mon.
Fala com sotaque jamaicano.
[Imitates Gunfire] You guys make great hamburgers.
Fazem uns hambúrgueres óptimos.
Sure, he imitates everything I do, but a parrot can do that.
Verdade que imita o que faço, mas até um papagaio faz isso.
You put it together, you get, if our boy imitates being wanted and desired enough times, he believes he will become one who is wanted and desired and accepted.
Se juntares as duas coisas... o nosso rapaz ao imitar a sensação de ser desejado muitas vezes, acredita que se tornará em alguém querido e desejado.
[imitates sucking sound ] [ ring] i'll get it.
Mas espere pelo inesperado. Comportamento terrível e esquisito.
[Imitates buzzer] you're wrong.
Estás errado.
[Imitates buzzer] florence henderson.
- Forrense Enderson.
( imitates Drake ) : It's me again, your friend from California.
sou eu de novo, o seu amigo da Califórnia.
[Imitates crowd cheering] Alf, 2 weeks of that game is enough.
Alf, 2 semanas desse jogo é mais do que suficiente.
[Imitates Buzzer Sounding] But, hey, enough seriousness.
Ouçam, já foi muito sério.
[Imitates buzzer] Wrong!
Errado!
All right, so the facts are- - [imitates buzzer sounding] too late.
Certo, então os factos são... Tarde demais. Foram para a publicidade.
I guess you learned that life imitates art after all.
Creio que aprenderam que, despois de tudo, a vida imita a arte.
As for poor Mildred, she learned that death imitates art, too.
e a pobre Mildred aprendeu que a morte tambiem imita a arte.
That's an imposter who imitates you
É um transformista que te imita
He says... ( imitates accent ) "Oh, you got to be willing to take it."
Diz que "Oh, tem que estar preparado para aguentar."
( imitates buzzer ) Ask her why the sacraments are considered vehicles of grace.
Pergunte-lhe porque é que os sacramentos são considerados veículos da graça.
'But no one imitates better than me'a beautiful life.'
"'Mas ninguém imita melhor do que eu "' "'uma bela vida. "'
Right, Lisa? Sure, Dad. [Imitates Whip Cracking]
Claro, pai.
It imitates human intelligence, like you guys.
Imita a inteligência humana. Como vocês...
This Chamber of Peers you're so proud of... imitates their House of Lords.
Esta Câmara dos Pares que você está tão orgulhoso é uma imitação da Câmara dos Lordes.
Not unless someone's gonna light a firecracker under him. [IMITATES SNORING]
Só se alguém acender um foguete debaixo dele.
He imitates anything.
Imita tudo.
[Imitates Buzzer] Thanks for playing our game.
Obrigada por ter alinhado no jogo.
So my guess would be that she fell asleep, dropped the cigarette and... - [Imitates Blast] ignited the fluids. - That's good.
Provavelmente adormeceu, deixou cair o cigarro e o verniz ateou.
[Imitates Static] Houston, we have a booger.
Houston, temos um macaco.
Funny how life imitates art.
Engraçado como a vida imita a arte.
- § § [imitates Drum Riff] - § Laney §
Laney
Faking his suicide was all part of my plan. [Imitates Gunshot]
Fingir o suicídio dele fazia parte do meu plano.
So you - [Imitates Gunshot] Killed him.
Então tu... mataste-o.
- Survey says - [Imitates Buzzer]
- As pesquisas dizem...
( IMITATES EXPLOSION ) God, it was horrible going in there.
Foi horrível meter a mão lá dentro.
I've never seen anyone so whipped so fast. [Imitates Whipcrack]
Nunca vi ninguém ficar subserviente tão depressa.
Or you'd perch on the balcony and make cooing noises. jutting your head back and forth... ( imitates bird )
Ou como te empoleiras no balcão e fazes barulhos de pássaro, e abanas a cabeça para trás e para a frente...
There are good-hearted people everywhere. [Ewan Imitates Explosion]
Vês, Ewan, há gente de bom coração em todo o lado.
An enemy comes up on the same radio frequency imitates the voice of the President, it can send whatever message it wants.
O inimigo entra na mesma frequência de rádio, imita a voz do Presidente e transmite a mensagem que quer.
- [Imitates Jamaican Accent] Cool running', mon.
Tudo nas calmas.
[Imitates tommy gun]
Eu sou real. - Onde é que o Lizzard te levou?
[Imitates footsteps] * michael, row your boat ashore *
Cala-te, Alf.
[Imitates madame leona] You wear your wickedness like a caul. See if you can imitate a dame with scruples.
Vê se consegues imitar uma mulher com escrupulos.
[IMITATES FANFARE] "Salinger's,'cause you gotta eat."
"Salinger's, porque tem de comer."
[Imitates Shotgun] Fucking hell, mate.
C'um caralho, meu.
THEN HE BLAMES IT ON CLINT. [IMITATES BAD GUY] IT WAS CALLAHAN!
Foi o Callahan!
[IMITATES BUZZER] SORRY.
Desculpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]