Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Impressionante

Impressionante перевод на португальский

6,155 параллельный перевод
It's really something.
É impressionante.
I mean, it's, like, really heavy.
Era impressionante.
He finally came to the door and we were met by a man who was fairly striking.
Por fim, lá veio abrir a porta, e fomos recebidos por um homem bastante impressionante.
You won't be surprised to hear that there was an impressive amount of alcohol in the victim's system.
Não deves ficar surpreendido em ouvir que havia uma quantidade impressionante de álcool no sistema da vítima.
Is it impressive?
Que bom. É impressionante?
- Yeah, awesome.
- É, impressionante!
That's intense.
Impressionante!
That was impressive.
Foi impressionante!
- It's impressive!
- É impressionante!
- I'm impressive.
- Eu sou impressionante!
Very impressive. Ah, voila.
- Muito impressionante.
That's very impressive.
Isso é deveras impressionante.
Very impressive.
Impressionante.
Your show of bravery is impressive lad, but let it go, young David.
A tua bravura é impressionante, garoto, mas deixa-te disso, jovem David.
I love the chart, it's awesome.
Adoro esse gráfico, é impressionante.
That was actually pretty impressive.
Aquilo foi impressionante.
- Unconventional. - It's impressive.
- É impressionante.
Your educational history is quite impressive.
O seu histórico escolar é bastante impressionante.
It is an impressive ceremony.
É uma cerimónia impressionante.
I need to prepare an even more impressive ceremony with no transubstantiation necessary.
Preciso de preparar uma cerimónia ainda mais impressionante, sem necessidade de transubstanciação.
And people have shown just such generosity and love and kindness in a way that it's just, my head is exploding. And I...
E as pessoas demonstraram tanta generosidade, amor e gentileza, de uma forma impressionante.
Wow, that's impressive.
Isso é impressionante.
I know this all must be pretty overwhelming, but some advice I learned from developmental psych...
Sei que isto deve ser tudo muito impressionante, mas um conselho que aprendi sobre desenvolvimento psicológico?
It's pretty amazing how much Malcolm taught you in such a short time.
É impressionante o que o Malcolm te ensinou em tão pouco tempo.
A stunning development as Oliver Queen has been outed as the Arrow.
Um avanço impressionante, já que o Oliver Queen foi desmascarado como o Arrow.
All I mean is... it's impressive, you know.
Tudo o que quero dizer é... é impressionante, sabes.
You're impressive.
Tu és impressionante.
- Very impressive, mr.
Impressionante, Sr. Allen.
Take a break. That knock-out body might rack up some victims.
Tem calma, esse corpo impressionante pode aumentar o número de vítimas.
That's impressive that you knew...
- É impressionante... - Desculpe-me.
Awesome.
Impressionante.
That's very impressive, but unfortunately it can't go into her file because under diversion she's not allowed to touch patients.
Isso é impressionante mas, infelizmente, não pode entrar para o processo porque, sob o desvio, ela não tem autorização para tocar em pacientes.
- Impressive work ethic, son.
Ética de trabalho impressionante, filho.
That was so impressive.
Foi muito impressionante.
- Impressive.
- Vinte e seis. - Impressionante.
It's breathtaking.
o teu romance é impressionante.
Well, the truth is, if you want to impress Dr. Neff, try being more... impressive.
Bem, a verdade é : se queres impressionar o dr. Neff, tenta ser mais... impressionante.
- It's amazing.
É impressionante.
Not even malware as impressive as, uh...
Nem mesmo malware impressionante como...
He's incredibly impressive.
Ele é incrivelmente impressionante.
He's striking.
Ele é... Impressionante.
Isn't it stunning?
Não é impressionante?
Impressive.
Impressionante.
- The cattle running was very impressive.
O trabalho com o gado foi muito impressionante.
That's impressive.
Isto é impressionante.
That's impressive.
- Isso é impressionante.
Impressive.
É impressionante.
It's remarkable.
- É impressionante!
The resemblance is striking.
A semelhança é impressionante.
Although, the... the real thing is considerably more impressive.
Embora, a... a coisa a sério é considerável mais impressionante.
That's impressive.
Impressionante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]