In italian перевод на португальский
809 параллельный перевод
There's a letter her somewhere in italian I want you to read for me if I can find it.
- Não muito bem. Há por aí uma carta em italiano que quero que leias.
It's printed in Italian.
Está impresso em Italiano.
- How do you say strange in Italian?
- Como se diz estranho em italiano?
Is it better to talk about these things, in Italian society or not?
Mas você acha que vale a pena falar disso em sociedade?
They serve it four times a day in Italian prisons.
Eles servem espaguete 4 vezes por dia nas prisoes Italianas.
Then what are you doing in the Italian army?
Que está fazendo no exército italiano?
So, I've chucked the war and come to live in this little Swiss town as near as possible to the Italian border... and you.
Por tanto vim a esta cidadezinha suíço... O mais perto possível da fronteira italiana e de ti.
Tomorrow I will get you drunk, and I will take out your liver... and I will put you in a good Italian liver and make a man of you again.
Amanhã te embebedarei, te tirarei o fígado... te porei um bom fígado italiano e farei de ti um homem novamente.
I sometimes read articles in the papers about some Italian roadworker trying to seduce a Polish laborer's wife. It ends in a stabbing.
De vez em quando, leio nos jornais que numa localidade longínqua um italiano quis roubar a mulher a um polaco e que acabou à facada.
If he gets a word in, it'll be a major Italian victory.
Se ele abrir a boca, será uma grande vitória italiana.
Liri Valley lies in the Italian midland. Some 60 miles northwest of Naples. Some 40 miles southeast of Rome.
O Vale Liri fica no centro de Itália, cerca de 96 km a noroeste de Nápoles, e cerca de 65 km a sudeste de Roma.
And whenever he was in town, your uncle would always take me to that little Italian place.
E sempre que vinha à cidade, o seu tio levava-me sempre àquele lugarzinho Italiano.
I know you've made the same offer, possibly in this very room, to Italian generals -
Então por que me faz essa proposta? O que o faz pensar que vou me tornar um espião?
They were in the Italian campaign together. From Salerno to Cassino.
Fizeram juntos a campanha da Itália... de Salerno a Cassino.
They speak in their dialect to express their suffering and hope... for in Sicily, Italian is not the language spoken by the poor. "
Na Sicília, o italiano não é a língua falada pelos pobres.
You know, where the fellow tells the girl that she's like a Roman candle, a Greek chorus, an Italian gondola, only here we are in Indianapolis.
Aquele em que o rapaz diz à rapariga que a quer numa gôndola italiana. Só que aqui estamos em Indianápolis.
My mother, of Italian origin, had popes in the family.
Minha mãe, de origem italiana, tinha papas na linhagem.
They're still coming in, sir. Almost on top of the Italian guns now.
Continuam a aproximar-se, estão quase em cima dos canhões italianos.
This is The American Hour from Rome, broadcasting a special news bulletin in English and Italian.
É a Hora Americana de Roma a transmitir uma notícia especial.
I'm on in five minutes, and my Italian's waiting backstage.
Tenho que ir. Já passaram 5 minutos e o meu italiano está à minha espera no camarim.
In an Italian house, that's a terrible thing.
Em um lar italiano, isto é algo terrível.
But this word appears to be spelled in the Italian way.
Mas esta palavra está escrita em italiano.
Most recently, the Italian court, but I've entertained in all the courts of Europe and speak a ready wit in their every tongue.
Mais recentemente, da corte Italiana. Mas já estive em todas as cortes da Europa e falo todas as suas línguas.
Do you know, Carlo, that today you are the only Italian nobleman in the Scala?
Sabe Carlo, hoje o senhor é o único nobre italiano no Scala?
And your Italian gentleman had a hand in it.
E o seu adorável italiano foi o principal responsável.
It was presented to me by the emperor of the Italian fairies in 1700.
Foi um presente que ganhei do imperador das fadas da Itália em 1700.
The Italian in the infantry, the Roman in the orderly office.
O italiano na infantaria, o romano no escritório da companhia...
- In Italian, possibly.
- Em italiano se for possivel!
Yeah, when you used to imitate that Italian bandleader in the park.
HAROLD HILL Sim, quando imitava aquele líder de banda italiano no parque.
Italian film is in a bad way.
O cinema italiano está em baixo.
Seldom in the history of Italian jurisprudence... has a trial created such intense excitement.
Raramente um julgamento criou tal excitação na história da lei italiana.
It's Italian, Miss. They're used in Italy.
Italianas, são usadas na Itália.
We could get an Italian boat in Nice.
Apanharemos um barco italiano em Nice.
Because... If I see a pretty lady, I think obscene thoughts in a typical Italian way.
Porque... se eu vejo uma bela garota, tenho os maus pensamentos dos Italianos.
Do you think Italian men's sexuality is fulfilled in marriage?
Em sua opinião, os homens resolvem seus problemas graças ao casamento?
Did you see these Italian shoes in the Altman ad this morning?
Viste aqueles sapatos italianos no anúncio da Altman, esta manhã?
So, at this point, I am making a formal request in the name of the Italian delegation, to know why the portraits of Nikita Sergeyevich Khrushchev have been removed. Translate.
Então, neste ponto, faço uma petição formal... em nome da delegação italiana, para saber porque tiraram da parede... os retratos de Nikita Sergeyevich Khruschev.Traduza.
We wish auguri, "good wishes," in her new language, to a new Italian princess, who will, to us, always remain a British one as well.
Desejamos " auguri', boa sorte no seu novo idioma... para uma nova princesa italiana, a qual, para nós... sempre continuará como uma princesa britânica também.
Once I saw an Italian... they spit on the picture of Mussolini... and second, that was close, shortly thereafter, with power... you punched in the face.
Uma vez, vi um italiano... que cuspia na fotografia de Mussolini... e outro, que estava perto, logo em seguida, com força... lhe deu um soco na cara.
I have family in the Italian part of town.
Ora bem, tenho uns primos simpáticos no bairro italiano.
Charlie Baker said there's no Federico Fabrizi in the Italian Director's Guild.
Charlie Baker disse que não há nenhum Federico Fabrizi no Guia de Diretores Italiano.
A silver Italian cup I bought in Leicester, for 100 shillings.
Uma taça de prata italiana que comprei em Leicester por 100 xelins.
In any case, it has to be an italian.
Em todo o caso, tem de ser um italiano.
Without telling me, she married. An Italian count who died in a Maserati with one of his mistresses.
Casou, sem me dizer, com um conde italiano que morreu num Maserati com uma das amantes.
Good evening, everyone and welcome to the second of our Italian language classes in which we'll be helping you brush up your Italian.
Boa noite a todos. Bem-vindos à nossa segunda aula de língua italiana, em que vamos ajudar-vos a melhorar o vosso italiano.
He say, why must I say, "I am Italian from Napoli" when he lives in Milan?
Perguntou por que deve dizer : "Sou um italiano de Napoli", se vive em Milão?
I was skillful in the Italian vintages myself... and bought largely whenever I could.
Eu mesmo também sabia muito sobre os vinhos italianos, comprava grandes quantidades deles sempre que podia.
And in Palermo, ten thousand gallons of the finest Italian olive oil.
E em Palermo, 38 mil litros do melhor azeite italiano.
We should start our clown research in one of the biggest Italian circuses.
Decidimos começar nossa pesquisa sobre os palhaços... Em um dos maiores circos italianos.
Go ahead, tell him in Italian! - Go f... - Very good, Lino.
Sim, diz-lhe em italiano.
My mother was born in Hereford, a farmer's daughter, and my father is an Italian, who came to this country in the'30s from Genoa.
A minha mãe nasceu em Hereford, é filha de camponeses e o meu pai é italiano. Veio para cá nos anos 30, de Génova.