Incense перевод на португальский
287 параллельный перевод
What a strange incense.
Que incenso estranho.
But tell him none of that incense and holy-water stuff, will you?
Mas diga-lhe que dispenso o incenso e a água benta, está bem?
Pious worship, sweet incense... and generous offerings approach their end.
As venerações, as queimas de incenso e as ofertas generosas aproximavam-se do fim.
Proclaim him in the streets, incense her kinsmen, and though he in fertile climate dwell, plague him with flies.
O nome dele proclama pelas ruas... os parentes dela deixa excitados... e ainda que ele more em clima adorável... atormenta-o com praga de mosquitos.
The residents of Kuroe are here asking to burn incense for the deceased.
A associação de Kuroe... está aqui pedindo para queimar incenso pelo falecido.
And he really wants to light incense for the deceased.
E ele quer na verdade acender um incenso para o falecido.
It's time we started offering incense.
Está na hora do incenso.
By God who raised me to this careful height... from that contented hap which I enjoyed... I never did incense his majesty against the duke of Clarence... but have been an earnest advocate to plead for him.
Por Deus, que me erigiu a esta grandeza desde o seio de uma existência satisfeita nunca incitei Sua Majestade contra o Duque de Clarence, mas tenho sido, sim, advogado em benefício dele.
To fly the boar before the boar pursues... were to incense the boar to follow us... and make pursuit where he did mean no chase.
Fugir do javali antes que o javali nos persiga... seria mover o javali a nos seguir e a seguir-nos quando caçar não intentava.
- Perhaps even incense burning.
- Talvez até incenso a arder.
- Oh, incense is beautiful.
- O incenso é lindo.
Sorry, know I'm not a coward, I do not fear the fire of hell, but incense makes me sneeze. Stay here.
desculpe, amo, sabes que sou um covarde não temo ao fogo do inferno mas o incenso me faz enjoar fique aqui
The incense also irritates my nose.
a mim o incenso também irrita o nariz
Robin's burning incense.
A Robin está queimando incenso.
- They've got the incense filter.
- Eles têm um filtro de incenso.
A prayer should rise up like incense.
Uma oração deveria elevar-se como o incenso.
The incense of sage.
O cheiro da salva.
Creature of fire and smoke incense and perfume cast away any phantoms of evil intent.
Criaturas de fogo e fumo.. incenso e perfume... afastam quaisquer espiritos de intenções malignas.
The incense container was the catalyst of your dream.
O queimador de incenso foi o catalizador do teu sonho.
Give me apples from Syria, peaches from Amman, jasmine from Aleppo, lemons from Egypt, sultanas, myrtle, camomile, pomegranates, white roses, little pastries, nutmeg ring cakes, sweets, short pastry, puff pastry, sugar and incense,
Hortelão, dê-me maçãs da Síria. Marmelos otomanos, pêssegos de Aman... jasmim de Alepo, pepinos do Nilo... limões do Egito, cidra sultanina, murta... resedá, camomila, romãs e rosas brancas... e depois docinhos, roscas recheadas... torrone gelado, confeitos, bolos... tortas folhadas, açúcar, incenso... âmbar, musgo e ceras da Alexandria.
It's no worse than having a tooth filled. The incense acts as an anesthetic.
Não é pior que ter um implante dentário.
Incense, mother. Incense.
Incenso, mãe, incenso.
I'll buy $ 5.00 worth of incense from you.
Comprarei de você 5 dólares em incenso.
Accept these poor tokens of our homage. Incense, to perfume the halls of the mighty.
Aceita estes pobres penhores da nossa homenagem Incenso, para perfumar as salas do Poderoso.
- You don't like incense, huh?
- Nao gostas do incenso?
I dropped a little incense like I always do, just to unwind a little bit.
Queimei incenso, como de costume, para relaxar.
In the walled city, where the dust lay thick among the smooth paving stones where the air was scented with cloves and incense and wood smoke I knew what had drawn Sebastian here and held him so long.
Aqui, na cidade cercada por muralhas onde o pó cobria espessamente as pedras da calçada polidas, onde o ar era perfumado com cravo-da-índia e incenso, compreendi o que tinha atraído Sebastian para este lugar e o tinha retido por tanto tempo.
Give him a great sendoff. Candles, incense, the works.
Façam-lhe um bom funeral.
He is attended with a desperate train, and what they may incense him to being apt to have his ear abused, wisdom bids fear.
Ele é esperado com um trem desesperado e o que pode levá-Io a estar apto para ouvir obscenidades, a sabedoria vence o medo.
Let my prayer rise like incense to you.
" Que a minha oração suba como incenso na Tua presença,
If he isn't too busy with his Hail Mary's and burning incense, that is.
Se ele não estiver muito ocupado com as Ave Marias e os turíbulos.
Yeah, incense.
Sim, é incenso.
You circle me chanting, burning incense, before we begin.
Andavas à minha volta e cantavas antes de começarmos?
Although at first Kasim has lighter duties, Such as blessing the sail using incense.
Ele espera que os criados de bordo e Kasim façam o mesmo embora, a princípio, Kasim fique com as tarefas mais leves, como a bênção da vela, com um pau de incenso.
Incense and peppermints.
Incenso e hortelã-pimenta.
Incense Berkowitz.
Incense Berkowitz.
That's Incense Berkowitz.
É Incense Berkowitz.
What's next? Incense and rosary beads?
Também vai pedir incenso e um terço?
Under the incense, long live the White Lotus sect.
Sob o incenso, vida longa a Lotus Branca.
Mrs. Cusack said she came in here yesterday to buy some candles and incense.
A Sra. Cusack disse que veio aqui ontem para comprar... chocolate e incenso.
Why are you burning incense?
Porque queimas incenso?
IT'S GOOD FOR INCENSE.
É bom para fazer incenso.
THEY GOT GOOD INCENSE IN IRAQ.
Eles têm bom incenso no Iraque.
It's nothing. Just some soap and some potpourri and incense for you, I think.
Nada de especial, só sabonetes, pot-pourris e para si... incenso.
Damn, I must've left some incense burning.
Devo ter deixado incenso a queimar.
And then the kicker comes, man. The priest, he starts doing the thing with the incense.
O padre começa a fazer as rezas com o incenso.
"Star body" suggests "Perles d'Huile de Bain Aromatique", with a base of sandalwood, patchouli and incense, calming effect ;
A "Star is Body" propõe Perles d'Huile de Bain Aromatique, à base de madeira de sândalo, patchouli e incenso, efeito calmante...
I never did incense his majesty Against your brother, but have been An earnest advocate to plead for him.
Nunca incitei Sua Majestade contra o Duque de Clarence mas tenho sido, sim, advogado sério a interferir por ele.
I was taking out the trash, and Phoebe was burning incense
Eu estava a tirar o lixo e Phoebe a queimar incenso...
all dressed in gold and incense.
uma grande Nossa Senhora azul, cheia de ouro e incenso.
i burned incense for safe rebirth of the supreme lady... and her children.
Obrigado, senhor.