Inflammation перевод на португальский
250 параллельный перевод
Inflammation of the lungs.
Inflamação dos pulmões.
" This causes inflammation of the mucous membrane of the stomach...
"O que causa inflamação do revestimento do estômago,"
Inflammation of the tonsils.
Uma inflamação das amigdalas.
No inflammation,
Não há inflamação,
There's never any of these demure boys come to any proof, for thin drink doth so overcool their blood that they are generally fools and cowards, which some of us should be too, but for inflammation.
Estes moços recatados não servem para provar nada. A bebida esfria-lhes o sangue porque são geralmente estúpidos e covardes,... como seríamos muitos de nós, se não fosse o álcool.
Burton's statements appear to be the result of a hallucinatory complex brought on by the planet's atmosphere, as well as symptoms of depression exacerbated by inflammation of the associative zone of the cerebral cortex.
... o depoimento de Berton não passa do resultado de alucinações causadas pela influência da atmosfera do planeta e acompanhadas de sintomas de perda da razão estimulada pela excitação de regiões limítrofes do córtex cerebral.
Let us call it an inflammation of the brain.
Vamos chamar-lhe uma inflamação do cérebro.
The first symptom is sudden, acute arthritic inflammation.
O primeiro sintoma é uma brusca inflamação de artrite aguda.
Arthritic inflammation.
- Inflamação de artrite.
That's caused by the inflammation.
Isso é do processo inflamatório.
Okay, I think we're gonna treat this inflammation with antibiotics.
Vamos tratar essa inflamação com antibióticos.
I wish to see theatre cured... of this inflammation.
Eu continuo. Ora bem, quero ver o teatro curado deste tumor.
A little swelling, some inflammation.
Um pouco inchado, alguma inflamação.
This will reduce the inflammation.
Isto diminuirá a inflamação.
Indocin,'a nonsteroidal agent... used to treat various forms ofjoint and muscle inflammation.
Lndocin : um agente anti esteróidico... usado para tratar várias formas de inflamação de músculos e articulações.
The boy has encephalitis, which causes inflammation of the brain.
O rapaz tem cefalite, o que causa inflamação do cérebro.
- But her sed rate- - - ls high due to inflammation.
- Mas o nível de sedimentação dela...... - É muito devido à inflamação.
- Inflammation of the inner ear. Minor.
- Uma inflamação do ouvido interno.
You have an inflammation of the facial nerve.
Tens uma inflamação do nervo facial.
From the description, one prisoner had a large, purplish inflammation on his face.
Pela descrição, um prisioneiro tinha uma grande inflamação roxa na cara.
What you have done here is so patriotic, has such inflammation,...
Isso que fez é de um patriotismo, é de uma inflamação,...
Showing severe inflammation in the bronchial tissue.
Apresentando grave inflamação no tecido bronquial.
This woman has a mild inflammation of the occipital tissues.
Esta mulher tem uma pequena inflamação dos tecidos occipitais.
She's on a Levophed drip to keep her blood pressure up and she's getting steroids intravenously to bring down inflammation.
Demos-lhe norepinefrina para subir a tensão arterial e também estamos a dar-lhe esteróides para diminuir a inflamação.
This should take care of the inflammation.
Isto resolve a inflamação.
I'm afraid with 55 staring at me in the face... I'm developing inflammation of the sentence structure... and a definite hardening of the paragraphs, but...
Temo que com estes 55 anos me encarando... eu esteja desenvolvendo uma inflamação na estrutura das frases, e uma clara artrite nos parágrafos, mas...
" I've developed inflammation of the sentence structure...
" desenvolvi uma inflamação na estrutura das frases,
Inflammation of the brain.
Inflamação do cérebro.
I take pills for inflammation, then more so the first don't cause an ulcer.
Tomo comprimidos para a inflamação e outros para esses não fazerem úlceras.
inflammation of my eyes.
"a inflamação dos olhos..."
The inflammation was caused by this substance.
A inflamação foi causada por esta substância.
Fatigue, nausea, joint inflammation.
Fadiga, náuseas, inflamação nas juntas.
He has chronic persistent hepatitis. Non-progressive liver inflammation.
Ele tem uma hepatite crónica, uma inflamação renal não progressiva.
Cerebral inflammation, due to brain surgery I had in the fall.
Inflamação cerebral, consequência de uma operação ao cérebro que fiz no Outono.
Inflammation and glandular swelling.
Inflamação grandular aumentando.
Now that's inflammation relief.
Isso é que é alivio à inflamação.
You're fine, aside from some minor inflammation around your biradial clamp.
Você está bem. Alguma inflamação menor à volta do teu gancho biradial.
You could have a flare of the lupus with inflammation in the lung.
Pode ter um surto de lúpus com a inflamação no pulmão.
- Inflammation around the brain.
- Uma inflamação no cérebro.
If the inflammation in your lungs continues you won't get enough oxygen to stay alive.
Se a inflamação dos pulmões continuar, não terá oxigénio suficiente para continuar vivo.
He said he had to spend time with you... because of some brain inflammation that made you act like a dill-hole.
Ele disse que precisava de passar tempo com vocês... por causa de um tipo de inflamação no cérebro que vos fazia agir como idiotas.
Inflammation of the gall bladder... but he'll leave.
Tem o fígado inchadíssimo e uma inflamação aguda na vesícula biliar, mas aguenta-se.
Should heal the inflammation, stop the pus.
Deve tratar da inflamação e parar o pus.
Okay, there's no inflammation no fever, it's not the flu.
Ok, não tem inflamação nem febre, não é gripe.
Could it be inflammation from a vaccine?
Pode ser uma inflamação da vacina?
Normal, cervix is normal, no visible inflammation.
Colo normal, não noto inflamação.
Uh, gum churns up stomach acid... instant inflammation. I don't care about his indigestion, Doc.
A pastilha faz o estômago produzir ácido e causa inflamação imediata.
... inflammation and hardening of the liver.
Inflamação e endurecimento do fígado.
He has Wegener's granulomatosis which is an inflammation of the respiratory tract.
Tem granulomatose de Wegener, que é uma inflamação do trato respiratório.
There's no inflammation.
Diz "ah". Não há inflamação.
It is an inflammation.
Ela que venha amanhã.