Inhumans перевод на португальский
293 параллельный перевод
We'll need every asset we've got to shut these Inhumans down.
Precisamos de todos os ativos para parar os inumanos.
I understand your concerns, May, But Cal's lived with the Inhumans.
Entendo a sua preocupação, May, mas o Cal viveu com os inumanos.
- what to call them. - Inhumans.
Inumanos.
Our ancient ancestors called themselves Inhumans, and we just want to be left alone.
Os nossos antepassados chamavam a si mesmo inumanos. - Só queremos que nos deixem em paz.
We no longer have to wait for the Inhumans to come to us.
Já não temos de esperar que os inumanos venham até nós.
See? This wasn't a problem for Inhumans, of course.
Isto não era um problema para os inumanos, claro.
Growing up, my dream was to lead the Inhumans.
Em miúda, o meu sonho era liderar os inumanos.
There's only one thing that can save the Inhumans from death and destruction.
Só uma coisa pode salvar os inumanos da morte e da destruição.
I'm here to show the Inhumans exactly what you are.
Estou aqui para mostrar aos inumanos o que tu és na verdade.
These are aliens and inhumans watching over us.
São extraterrestres, seres não humanos a controlar-nos.
Inhumans are still disappearing.
Os não-humanos continuam a desaparecer.
I have every body, every piece of software tasked with identifying that woman so we can figure out where she's taking Inhumans and what exactly she plans to do with them.
Tenho cada pessoa e cada programa de computador... a trabalhar para identificar aquela mulher. Para que consigamos descobrir para onde é que ela está a levar os não-humanos e, exactamente, aquilo que ela planeia fazer com eles.
We call ourselves Inhumans.
Chamamo-nos "não-humanos".
The good news, if you want to call it that, is the deadly metallic elements sank to the bottom, so the chemical contaminating the sea life isn't deadly to humans, just game-changing for Inhumans.
A boa notícia... se quiser chamar-lhe assim, os elementos metálicos mortais afundaram-se, então, o químico que contaminou a vida marinha... não é mortal para os humanos. Apenas, transformador para não-humanos.
New Inhumans, the ATCU, and this... this new guy.
Novos não-humanos, a UCAA... e este... novo tipo.
My mother created a halfway house for Inhumans, and it was not enough.
A minha mãe construiu uma casa dessas para não-humanos, e não foi o suficiente.
I... I want Inhumans taking action with S.H.I.E.L.D. to see that being different can mean making a difference.
Eu... quero os não-humanos a lutar ao lado da S.H.I.E.L.D., para verem que ser diferente pode significar fazer a diferença!
- They call themselves Inhumans.
Chama-se "Não-Humanos".
New Inhumans, the ATCU, and this new guy. You should have seen him.
Inumanos novos, a UACA e um tipo novo a um nível totalmente diferente.
We got to figure out how this thing is finding Inhumans - and why it's killing them.
Temos de descobrir como esta coisa encontra os inumanos e porque está a matá-los.
Do we know of any other Inhumans who got this e-mail?
Mais inumanos receberam este e-mail?
We know the ATCU has found Inhumans in the past, confiscated all their belongings.
Sabemos que a UACA já encontrou inumanos antes. Confiscou-lhes os pertences.
- I don't know. Let's start with how many Inhumans they've come across,
Comecemos com quantos inumanos acharam.
Besides a case of the creeps, he said the virus I found was sent out to the other Inhumans they've come across.
Disse que o vírus foi enviado para os inumanos que encontraram.
He kills Inhumans.
Ele mata não-humanos.
He's got access to everything that ATCU learns about Inhumans.
Ele tem acesso a tudo que a UCAA sabe sobre os não-humanos.
Inhumans have markers in their DNA.
Os não-humanos têm marcadores no DNA.
Most Inhumans fall somewhere between me and him.
A maioria dos Inumanos estão entre eu e ele.
Between the Inhumans, this monster we're hunting, and the ATCU on our ass, we need all the help that we can get.
Entre os Inumanos, a caça àquele monstro, e com a UCAA na nossa bunda, precisamos de toda ajuda que pudermos ter.
Big ugly thing, likes to kill other Inhumans.
Coisa feia e grande, gosta de matar outros Inumanos.
It had all these names of Inhumans.
Tinha nomes de Inumanos.
The Inhumans.
- Os Inumanos.
- She kept a genealogy of Inhumans.
- Com a genealogia de Inumanos.
Inhumans can't change form. That's not how it works.
- Inumanos não se transformam.
You saw firsthand what Inhumans were capable of.
Você viu primeiro do que Inumanos são capazes.
I want to know everything... what's inside the facility, how close they are to this cure they've been working on, which Inhumans they're holding and where they came from, and finally, what it is the ATCU actually wants with them.
Quero saber tudo... aquilo que existe no interior das instalações, quão perto eles estão desta cura em que estão a trabalhar, quantos não-humanos mantém presos e de onde é que eles vieram, e, finalmente, o que é que a UCAA quer, realmente, deles?
See how many Inhumans they're keeping in there.
Veja quantos não-humanos eles estão a manter lá.
Well, there are no Inhumans being held here.
- Bem, não há quaisquer não-humanos aqui.
They're not trying to cure Inhumans, they're...
- Não estão a tentar curar os não-humanos...
Of course we don't keep Inhumans at that facility.
É claro que não mantemos não-humanos naquele edifício.
My agent at the center of your compound confirmed that you're not trying to cure Inhumans.
O meu agente no centro do vosso complexo confirmou que não estão a tentar curar os não-humanos.
Last file we pulled... a catalog of all the Inhumans they turned and put into stasis.
o último ficheiro que descarregamos... é um catálogo de todos os não-humanos que eles transformaram e puseram em estase. - Mas...
They're not trying to cure Inhumans, they're turning them.
- Não querem curar inumanos. - Querem criá-los.
They're stockpiling Inhumans.
Estão a encher-se de inumanos.
So, are we rescuing Inhumans or saving Coulson or attacking Hydra or is there some kind of combo?
Muito bem, vamos ajudar os inumanos, ou salvar o Coulson? Ou atacar a HYDRA? Ou há alguma combinação?
Whatever the new plan, we need to make sure those Inhumans are safe.
Seja qual for o plano novo, temos de proteger os inumanos.
We'll take care of everyone, including the Inhumans, but first things first.
Vamos tratar de toda a gente, inclusive os inumanos. Mas cada coisa a seu tempo.
Jemma, we may disagree about the Inhumans, but we both hate Hydra.
Jemma... Podemos discordar em relação aos inumanos, mas ambos odiamos a HYDRA.
he said that we were... that Inhumans should be exterminated.
Que os inumanos deviam ser exterminados.
This is where they're storing Inhumans they find.
É aqui que eles armazenam os não-humanos que encontram.
Inhumans.
Inumanos.