Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Inshallah

Inshallah перевод на португальский

57 параллельный перевод
Inshallah. By the will of god.
'Inshallah.'* Pela vontade de Deus.
Inshallah.
'Inshallah.'
Inshallah, we'll be there tonight.
Inshallah, chegamos lá esta noite.
There, life is problems to be solved, Here, it's a series of limitations To be observed. "Inshallah," they all say.
Na Europa, a vida é uma série de problemas por resolver, aqui, é uma série de limitações a observar, inshallah, como eles dizem "Deus queira".
Inshallah.
Inshallah.
In Shalla.
Inshallah.
- Inshallah.
- Inshallah.
Inshallah!
Inshallah!
Not quite as tart as chèvre, but, erm...
Inshallah.
When Muslims talk about making a journey, they always add "inshallah"
Otis Redding, Jimi Hendrix, Johnny Halliday e Salif Cater.
( MICHAEL ) Sha-hee.
- Inshallah. Adeus.
- Inshallah ( if God wills ).
Queira Alah!
- Inshallah.
- Queira Alah!
- See you soon, inshallah.
- Vemo-nos em breve, se Deus quiser.
Inshallah, if Allah wills then it will be so.
Se Deus quiser. Se Alá quiser, assim será.
And soon, inshallah, he will be dead.
E em breve, inshallah, ele morrerá.
Maybe, inshallah, later this afternoon if that wouldn't make you uncomfortable.
Talvez, "inshallah", ao fim da tarde se isso não a incomodar.
You have some neural disruption but, Inshallah, it's only temporary.
Tens problemas neurológicos Por "Inshallah", vai ser temporário.
Inshallah!
Se Deus quiser!
All of us together, inshallah!
A todos nós.
But I'm thinking, inshallah, I'm going to go upstairs and run a hot bath, right?
Mas estou a pensar, inshallah, em ir lá acima e tomar uma banhoca bem quentinha, ok?
- Inshallah.
Inshallah.
- Inshallah?
Inshallah?
Inshallah?
Inshallah?
- Inshallah.
Entrarei em contacto. - Espero que sim.
- Inshallah.
- Espero que sim.
OLD MAN : Inshallah, God will help you to find your brother.
Oxalá Deus te ajude a encontrar teu irmão.
Inshallah, Marco.
Insha ´ Allah, Marco.
Inshallah, Kara Mustafa.
Insha ´ Allah, Kara Mustafa.
Brother, I mean no harm, inshallah.
Irmão, não tive intenção de fazer mal.
It will come inshallah.
Eu acredito em Deus.
You need to take your children home one day, inshallah...
Precisas de levar os teus filhos para casa um dia, insha'Allah...
Insha Allah.
Inshallah.
Inshallah.
Se Alá quiser.
For now. Inshallah.
Por enquanto. "Inshallah".
Men and women of Abbudin, we have asked for so little, and that is exactly is what we have gotten, but, inshallah, today, we are no longer asking.
Homens e mulheres de Abbudin, pedimos tão pouco, e é exactamente aquilo que temos conseguido, mas, se Alá quiser, hoje, já não estaremos a pedir.
Not far now, Inshallah.
Já não estamos longe, "pela vontade de Deus".
And I will have it on Saturday, thanks to fate and by God's grace, insha'Allah.
- E vou recebê-lo. Este sábado, graças ao destino e a Deus. Inshallah.
And ever, amen, shalom, inshallah... Please.
- Amém, shalom, inshallah...
No, they will not, Kim, inshallah.
Não vão nada, Kim, inshallah.
Insha'Allah. We'll kill them.
- Inshallah, vamos matá-los.
Inshallah, this disease will flush out the unbelievers.
"Inshallah, esta doença vai expulsar os incrédulos."
We will come back together, inshallah.
Regressaremos juntos, inshallah.
And Inshallah, with this gift you've given us, we have an opportunity to get an even greater prize.
"Inshallah", com este trunfo teremos hipótese de obter um prémio ainda maior.
Inshallah, Navid will be the first one.
Inshallah. O Navid seria o primeiro.
A feast. Inshallah.
Um banquete.
That'll be a first. - Yes. Mm.
Quando os Muçulmanos falam sobre fazer uma jornada, dizem sempre "inshallah", Deus queira.
Inshallah.
Tinha de abrir uma nova porta para a kora, uma porta universal.
- Inshallah. Bye.
Geralmente, as pessoas interessam-se se nos interessarmos por elas.
Inshallah!
- Insh'Allah
Inshallah... you will see your brother soon.
Verá o seu irmão brevemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]