Inspect перевод на португальский
530 параллельный перевод
The mistress will inspect it later.
A senhora cuidará disso.
Inspect her yourself. You know that redheaded fellow?
Conhece o pequeno professor de cabelo vermelho?
I'd been sent down to the coast to inspect some defenses. While there, it was my bad luck to run into her once more.
Tinha sido enviado para a costa para inspeccionar algumas defesas e tive então o azar de voltar a encontrá-la.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
Quero usar o tempo livre para ver utilidades públicas... e estudar todos os espantosos feitos técnicos na cidade.
- Well... The diver who went down to inspect the bottom of the ship came across the hull of another boat. A little sailboat.
O mergulhador que foi olhar no fundo do barco, deparou-se com o casco de outro... um pequeno veleiro.
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs.
Os diretores da biblioteca querem lhe avisar mais uma vez... dos limites para ver as memórias não publicadas do Sr. Thatcher. - Eu lembro.
And now, General, we will both go to Panama and inspect the new lock.
Agora, General, vamos ao Panamá inspeccionar a nova comporta.
General Goethals, inspect the canal.
Vá inspeccionar o Canal!
"Kaiser and Field Von Marshall Hindenberg inspect crack German..."
"O Kaiser e o Marechal-de-Campo Hindenburg inspeccionam alemäes..."
In the afternoon, Ethelred invited me to inspect the castle.
À tarde, Etheired convidou-me a visitar o castelo.
I hope that it will inspect the prison.
Espero que ele venha inspeccionar a prisão em breve.
I'm hungry. Think I'll inspect the mess hall.
A minha namorada teve um encontro com outro gajo ontem à noite.
Colonel Davies is going to inspect the supply room.
É um prazer. Está aqui um telegama para o Corwin.
- The Colonel is going to inspect in a minute.
- E depois o salão da messe. - Sim, senhor.
Well, the diver who went down to inspect the bottom of the ship... came across the hull of another boat- - a little sailboat.
O mergulhador que foi olhar no fundo do barco, deparou-se com o casco de outro... um pequeno veleiro.
I've also an eye to inspect those batteries one time, having once been an engineer myself.
Também tenho olho para inspeccionar os canhões algum dia. Já que fui também um engenheiro.
His name's Pierre Duval from Limoges on his way to Rouen to inspect a cathedral.
O nome dele é Pierre Duval e vai para a Catedral de Roma inspecioná-la. - Não estou a falar consigo.
The Marquis de Maynes is absent from the assembly... having been ordered by Her Majesty the Queen to inspect the orphanage... for young ladies of noble birth at Saint-Germain-en-Laye.
O Marquês De Maynes não veio hoje à Assembléia... por ordem de Sua Majestade, a rainha, foi inspecionar um orfanato... para meninas nobres em Saint-Germain-en-Laye.
Gentlemen, tomorrow morning the Geneva man is coming to inspect the camp and find out whether we are living up to the international convention.
Senhores, amanhã de manhã vem cá o homem de Genebra para inspeccionar, e verificar se estamos a respeitar a Convenção Internacional.
The Geneva man is coming to inspect the- -
O homem de Genebra vem inspeccionar o...
Now all of you as wear eyeglasses... I want you to come forward and inspect the picture of General Fairfield, closely.
Todos os que usam óculos quero que se aproximem e examinem com atenção, o retrato do General Fairfield.
- You would like to inspect the monastery?
- Gostarias de visitar o convento?
Well, as a result of this friendly contact, I've been able to inspect the contents of the party's wastepaper basket.
Bem, como resultado deste contacto amigável, pude inspeccionar o conteúdo do cesto dos papéis da pessoa em questão.
The Generals'staff are gathered together to inspect the Governors Palace.
0 Estado-Maior se reúne para a inspeção do Palácio do Governador.
If ever I have occasion to inspect his guard, I shall hope to see British soldiers that look like British soldiers! Dismissed!
E se alguma vez tiver a sorte de vistoriar a guarda, espero ver soldados britânicos que se pareçam com soldados britânicos!
I'm just on my way to inspect the lot of them.
Vou examinar algumas.
They gather, inspect and frisk them before they return to camp.
Eles reunem-nos, inspeccionam e rebuscam antes do regresso ao campo.
My father took me to inspect one of his mines and Mr. Kittredge was there to guide us.
- Fui inspecionar as minas... - Conheceram-se num buraco no chão.
Would you care to inspect the gallows and look at the prisoners?
Pode verificar o cadafalso e ver os prisioneiros?
They say it is not men's work to inspect the feet of women.
Dizem que não é trabalho de homens inspeccionar os pés das mulheres.
We'll inspect the suspicious ones who stray from the crowd.
Inspecionaremos os suspeitos perdidos na multidão.
The guards may inspect it.
Os guardas devem inspeccionar.
What would you like to inspect?
O que deseja inspeccionar?
Well, I better go inspect Bessie's progress.
Vou ver como a Bessie se está a sair.
I'm sorry to interrupt, but we're switching now to the northwest perimeter... where Premier Shigezawa has gone to inspect the electrical blockade.
Perdão por interromper, mas estamos em contacto com o perímetro da zona norte, Ali está o Presidente Shigezawa a inspeccionar as barreiras.
Government's gonna have a hard time trying to inspect'em.
Vão dar muito trabalho aos inspectores.
I'm going to inspect the bridge and pick the Black Tulip. My lord.
Eu vou até a ponte ver se consigo colher uma Tulipa Negra.
The premier is to inspect tomorrow.
O primeiro-ministro vai fazer a inspecção amanhã.
That's why they're gonna inspect it tomorrow.
É por isso que eles a vão visitar amanhã.
Nobuk and Soumarin will inspect the plant tomorrow.
Nobuk e Soumarin vão visitar a unidade de amanhã.
We have to inspect all possible hiding places.
Temos de inspecionar todos os esconderijos possiveis.
INSPECT ME.
Faça-me a inspecção.
He told me that you might get through by pretending you're going to inspect the hospitals in Normandy.
Ele disse-me que você pode passar a fingir que está a inspeccionar os hospitais na Normandia.
The Captain don't even inspect it.
O Capitão nem sequer inspecciona.
I'd like to inspect the premises.
- Queria inspeccionar a área.
We thought he might care to inspect our number one platoon.
Pensámos que ele quisesse inspeccionar o pelotão.
You inspect the basement.
Revista a cave e, depois, vamo-nos deitar.
- Inspect your mother. Switch us to the station immediately, Lieutenant.
Inspeccione a sua mãe, tenente, passe-nos para a estação de imediato.
My orders are to inspect.
Minhas ordens são para inspeccionar...
Captain, I do wish to inspect whatever this is that lived that long ago.
Gostava de inspeccionar aquilo que viveu há tanto tempo.
Inspect this.
Inspetor, inspecione isto.
inspector 2154
inspection 28
inspector japp 24
inspectors 21
inspector chan 16
inspector reid 36
inspector lewis 22
inspection 28
inspector japp 24
inspectors 21
inspector chan 16
inspector reid 36
inspector lewis 22