Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Insurgents

Insurgents перевод на португальский

335 параллельный перевод
Open fire on the insurgents!
Abrir fogo sobre os insurrectos!
As to the thieves, insurgents probably, they'll soon fall into our patrols.
Quanto aos ladrões, eles vão cair nas mãos das patrulhas.
Insurgents.
Os revolucionários.
And once a week I have lunch with President Somoza to discuss security measures against the Sandinista insurgents, and all he wants to talk about is Miss Panama.
Uma vez por semana, almoço com o presidente Somoza, para discutir medidas de segurança contra os sandinistas,. e ele só quer falar de Miss Panamá.
Somoza destroys the insurgents, rebuilds the country, shitcans the purveyors of excess, stabilises the cordoba, and is finally beloved as the saviour of Nicaragua. Our pal.
O Somoza destrói os terroristas, reconstrói o país, acaba com os excessos, estabiliza o Córdoba, é adorado como salvador da Nicarágua e nosso amigo.
Indeed, the Khmer Rouge insurgents in Cambodia have tightened their ring around the capital, Phnom Penh now swollen with some two million refugees from the fighting.
Os Kmers Vermelhos fizeram um cerco à capital, Phnom Penh, que está agora invadida por 2 milhões de refugiados.
Look. I was always on the side of the insurgents.
Olha, estive sempre do lado dos rebeldes.
Two years ago, the general led his country's army against communist insurgents in a campaign fought with American money and advisers.
Há 2 anos, o generalEsperanza levou seu exército a uma campanha contra os comunistas. Uma campanha com dinheiro e conselheiros dos EUA.
From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in its war against the Communist insurgents.
Da reunião saiu a certeza de que os EUA continuarão a ajudar o novo governo do Vietname na sua luta contra os rebeldes comunistas.
As for Scott. he thinks he's still in Vietnam fighting the insurgents.
Scott pensa que ainda está no Vietname a lutar com os inimigos.
To aid the insurgents?
Ajudar aos rebeldes?
It's the Serbs who control most ofsouthern Bosnia, but they allege insurgents are to blame, and say they're doing everything to help locate the crew.
São os Sérvios que controla a maioria do Sul da Bósnia mas eles alegam que rebeldes são culpados e dizem que eles estão fazendo de tudo para ajudar a localizar o pessoal
Undercover with the insurgents,
Com os revoltosos.
With the counter-insurgents.
Contra os contra-revoltosos.
Counter insurgents behind enemy lines.
Contra.revolta atrás das linhas inimigas.
"by Nazi insurgents in Vienna."
"por rebeldes nazis, em Viena."
I looked up the citation for Fisher's Bronze Star, it said the raid took out 20 Viet-Cong insurgents, and they destroyed a weapons cache.
E olhei para a citação para a Estrela de Bronze do Fisher. Dizia que o ataque abateu 20 vietcongues rebeldes... e que destruíram um esconderijo de armas.
Insurgents kidnapped them.
Os revolucionários sequestraram-nos.
What we didn't know, until it all ended in tears... was that the hardline communist insurgents... who control the country outside the mining areas...
O que não sabíamos, até tudo acabar mal é que os rebeldes comunistas que controlam o país fora das zonas de minas...
We're dealing with radical insurgents.
Estamos a lidar com rebeldes radicais.
Insurgents!
Insurgentes!
She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents.
Ela colabora com rebeldes curdos e xiitas.
Insurgents rig them up to look like discarded boxes or rocks.
Os rebeldes fazem com que pareçam caixas velhas ou pedras.
and I would kill as many iraqi insurgents as possible.
e mato quantos mais iraquianos for possivel.
I have faced starving Martian insurgents and the fleets of Minibar.
Enfrentei horrendos marcianos e frotas assassinas de Minibar.
- Not Venezuelan insurgents.
- Não por rebeldes venezuelanos.
Sir, you really think these insurgents have homing technology?
Acha mesmo que estes rebeldes têm tecnologia de rastreio?
In the hopes of repelling this foreign invasion, the Empress took the radical step of allying herself with former enemy insurgents known as the Boxers.
Na esperança de repelir esta invasão estrangeira, a imperatriz tomou a decisão radical de se aliar... aos antigos rebeldes inimigos, conhecidos como boxers, que eram uma sociedade secreta...
Can't tell the Iraqi insurgents from the Iraqi idiots.
Não distinguimos iraquianos dissidentes de uns iraquianos idiotas quaisquer.
Biding your time, waiting to see if their insurgents were successful!
Estavas esperando e aguardando para ver se a rebelião deles fosse bem sucedida!
A small cadre of insurgents, former military and loyal to ex-president Kirilov... are stirring up opposition to the new president.
Um pequeno quadro de insurgentes,... ex. militares fiéis ao ex-Presidente Kirilov estão a gerar oposição ao novo Presidente.
With just a handful of guards protecting the palace... and his most loyal generals many hours away... the feeling in the insurgents is one of "now or never."
Só há meia dúzia de guardas a proteger o Palácio quando a maior parte do Exército está a horas de distância. Os insurgentes sentem que é agora ou nunca.
Rebellion has spread across the land and its insurgents have proclaimed their own kingdoms
A rebelião se propagou pelo país e os insurgentes proclamaram seus próprios reinos.
From the german red brigade, to Munich olympics, to Iraqi insurgents, the act of kidnaping is a characteristic of political terrorrists groups.
Das "Brigadas Vermelhas" alemãs... às olimpíadas de Munique. até os rebeldes Iraquianos. O ato de sequestrar... é uma característica de grupos terroristas políticos.
When I found lucky in the janitor's closet with Gia, he was showing her a scar he got in Iraq from a "present" left by the insurgents.
Quando encontrei o Lucky na arrecadação com a Gia, ele estava a mostra-lhe uma cicatriz que arranjou no Iraque, de um presente deixado pelos insurgentes.
Frakkin'insurgents.
Raio de rebeldes.
But he communicates with the insurgents by means of a secret signal.
Mas ele comunica com os insurrectos através de um sinal secreto.
These are all the surveillance pictures taken by the insurgents.
Estas são todas as fotos de vigilância tiradas pelos rebeldes.
They're all insurgents, Jammer.
São todos rebeldes, Jammer.
We can make a weapons drop to the insurgents.
Podemos fazer uma entrega de armas aos rebeldes.
And when's his next meeting with the insurgents?
E quando é o próximo encontro dele com os rebeldes?
He gave his life killing a group of insurgents to save his unit.
Deu a vida para matar insurrectos e salvar a unidade.
intel reports indicated there were insurgents there.
Os relatórios da Intel indicavam haver insurrectos.
I looked through a slat and saw three insurgents in the back room.
Olhei por uma ripa e vi três insurrectos na sala dos fundos.
When we got to them, Kent had already been killed taking out the insurgents.
Quando chegámos ao pé deles, o Kent já morrera ao abater os insurrectos.
The insurgents fire back.
Os insurrectos respondem.
But all the insurgents had already been killed.
Mas os insurrectos já tinham sido mortos.
Someone covered up the incident by making it look like he was killed by insurgents.
Alguém encobriu o incidente fingindo que ele foi morto por insurrectos.
One of the fives got pretty shot up today by the insurgents.
Um dos "cincos" foi muito baleado hoje pelos rebeldes.
They're all insurgents, Jammer.
Eles são todos rebeldes, Jammer. Temos de pôr fim ao ciclo de violência.
Insurgents.
Insurgentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]