Intoxication перевод на португальский
199 параллельный перевод
Rotwang displays for Maria his ever-growing intoxication with his triumph over Fredersen :
O exibicionismo de Rotwang para Maria, a sua sempre crescente intoxicação. com o seu triunfo sobre Fredersen :
"ln every word he conveyed, there was the intoxication of wine" "l had not a sip... but I was drunk" " l was not in control of myself ;
Em cada palavra que ele dizia ele embriagava-me não bebi mas eu estava embriagada não estava no controle de mim mesma meus pés estavam bambos não havia vinho mas eu estava embriagada
"Your eyes are high with yesterday's intoxication"
Os seus olhos ainda estão com o êxtase de ontem
I scarcely laid the first tier of the masonry... when I discovered that the intoxication of Fortunato... had in a great measure worn off.
Apenas havia colocado a primeira fileira de tijolos da minha parede, quando descobri que a intoxicação de Fortunato, em grande parte, havia se dissipado.
These people are leading every moment of their lives only for this moment - They are all lost under the influence of intoxication and enjoyment -
Estes, a quem o mundo chama hippies, porque estão a fugir da vida?
April 20 :... Intoxication and bodily harm to the spouse.
20 de Abril, embriaguez e agressões graves à esposa.
The accused, in a state of intoxication, attacked and killed Billy Corman.
Os acusados, embriagados, atacaram e mataram a Billy Oorman.
Robespierre and Saint-Just must have felt this intoxication.
Robespierre e Saint-Just deve ter experimentado este sentimento.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS I'm sorry, it tastes plastic to me.
Narcótico de origem vegetal ; carcinógeno, prejudica a tomada de decisões.
WEDDING AND BLACK INTOXICATION
BODAS E EMBRIAGUEZ NEGRA
Like intoxication, but worse.
Como intoxicados, porém pior.
It's more like an intoxication.
Sim, senhor. Parece uma intoxicação.
Are you aware that you are behaving strangely, that a kind of infection was brought over from the Tsiolkovsky, which acts like... intoxication?
Está consciente que se comporta de modo estranho, um tipo de infecção foi trazida da Tsiolkovsky, age como... intoxicação?
Data, intoxication is a human condition.
Data, intoxicação é uma condição humana.
It is definitely like alcohol intoxication.
Desculpe. Definitivamente parece intoxicação alcoólica.
It is definitely like alcohol intoxication.
Definitivamente parece intoxicação alcoólica.
Open container, public intoxication, littering, disturbing the peace, resisting arrest...
Beber em vía pública, embriaguez, sujar perturbar a paz, desrespeito a autoridade...
A country where culture means pornography and slasher films, ; where ethics means payoffs, graft, insider trading, ; where integrity means lying, whoring and intoxication.
Um país onde a cultura é pornografia e violência... onde a ética é suborno e informação privilegiada... onde a integridade é mentira, prostituição e bebida!
As I got up, I felt an intoxication that had nothing to do with alcohol.
Assim que comecei, tive um sentimento que nada tinha a ver com álcool.
It was the intoxication of being a public spectacle.
Era o sentimento de ser um espectáculo em público.
Weeping was the first symptom of a strange intoxication.
O pranto foi o primeiro sintoma duma estranha intoxicação.
I think it's best to wait a while until the intoxication wears off, don't you?
Creio conveniente esperarmos algum tempo, até passarem os efeitos da intoxicação.
- She has pathological intoxication.
Ela está com uma intoxicação patológica.
Pathological intoxication.
Intoxicação patológica.
Pathological intoxication...
Intoxicação Patológica.
What about pathological intoxication?
E quanto a Intoxicação Patológica?
Why do you doubt the existence of so-called pathological intoxication?
Porque duvida da existência da assim chamada Intoxicação Patológica?
No one has ever shown any physical evidence of pathological intoxication.
Nunca ninguém mostrou quaisquer provas físicas de intoxicação patológica.
how many patients have you treated with pathological intoxication?
Diga-me, quantos pacientes já tratou que sofressem de intoxicação patológica?
How much alcohol must be consumed to produce this severe psychotic reaction in a person with pathological intoxication?
Que quantidade de álcool tem de ser consumida para produzir essa severa reacção psicótica numa pessoa com intoxicação patológica?
Yet a person suffering from pathological intoxication may otherwise show no evidence of mental disorder?
E no entanto, uma pessoa que sofra de intoxicação patológica pode não exibir mais nenhum sinal de desordem mental?
- Conduct a study of pathological intoxication.
Conduzir um estudo sobre a intoxicação patológica
Heather Evans not responsible by reason of temporary insanity due to pathological intoxication.
"Nós, o júri, consideramos a ré, Heather Evans inimputável, devido a insanidade temporária causada por intoxicação patológica".
He knew I suffered from pathological intoxication.
Ele sabia que eu sofria de intoxicação patológica.
Hyperpyrexia - which is a high fever... associated with cocaine intoxication - severely elevated blood pressure... arrhythmia, shortness of breath.
Hiperpirexia... febre alta associada à intoxicação por cocaína... pressão muito alta, arritmia, falta de ar.
I've drunk of the cup and its intoxication I can well remember.
Já bebi dessa taça... e é da intoxicação tudo o que consigo recordar.
And no public intoxication.
E é proibida a intoxicação pública.
Mannen, what's that supposed to mean, public intoxication?
Mannen, que quer dizer "intoxicação pública"?
No sign of infection or intoxication of any kind.
Não há sinal de infeção nem de intoxicação de qualquer tipo.
Public intoxication, vagrancy.
- Intoxicação pública, vadiagem.
- ETOH intoxication, ALOC, ataxic.
- Embriagado, inconsciente, atáxico.
" Many users describe 2 phases of marijuana intoxication.
" Muitos utilizadores descrevem duas fases de intoxicação pela marijuana.
Like alcohol intoxication, marijuana intoxication...
Como intoxicação alcoólica, a intoxicação por marijuana... "
It's almost a sort of intoxication.
Podemos dizer que é uma espécie de intoxicação.
I appreciated Liz's intoxication over her seeming good fortune but I refused to be derailed.
Compreendia a intoxicação da Liz quanto à sua aparente boa sorte, mas recusava-me a desviar-me da rota traçada.
The intoxication of our night together
A embriaguez da nossa noite juntos
And the wave that would rise, here take, its the local intoxication drink -
Toma.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated. CIGARETTE
Você sabe, eu acho que o tabagismo tem obtido uma má reputação.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /. BROUGHT TO EUROPE You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
Eu comecei quando tinha seis anos, e ainda estou vivo.
BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS ELIMINATED WORLDWIDE BY THE 1996 AMENDMENT, MADE BY T H E L E A G U E I'm sorry, it tastes plastic to me. CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /.
Eliminado da Liga em 1996.
There is no intoxication.
Não há intoxicação.