Intro перевод на португальский
310 параллельный перевод
Harry, I think I'll need four extra bars on my intro in order to get...
Harry, acho que vou precisar de mais uns compassos na minha introdução...
They'd play the intro in the dark... ... and a spot would come on...
Tocavam às escuras... e a luz incendia em mim.
I'd like to intro...
Gostava de apre...
I'm going to intro... I'm...
vou apre...
I remember one time, I learned a Chuck Berry intro to Johnny B. Goode.
Lembro-me de que, uma vez, aprendi a intro da Johnny B Goode.
I'll do the setup, intro you, we'll roll the tape, and...
Eu faço o alinhamento. Depois passamos a cassete e tu descreves tudo.
I got an intro set to meet with Calderone tonight at the festival.
Vou ser apresentado ao Calderone esta noite no festival.
- The intro.
- O Início.
Well, look, all we want is an intro.
- Só queremos que nos apresentes.
Want me to intro you to your troops?
Queres que te apresente às tropas?
The strings, they went into the intro to "Easy to Love" and I started playing "If I Should Lose You."
Os instrumentos de corda começaram a tocar a "Easy to Love", eu comecei a tocar, a "If I Should Lose You".
Thanks for the intro.
Obrigada por nos apresentarem.
half the intro and two choruses. ( both gasp )
Metade da introdução e dois refrões.
Intro ibo ad altare Dei.
Intro ibo ad altare Dei.
I DON'T NEED NO INTRO TO SAM FORNEY.
Tu conhece-lo, certo? Não necessito de apresentação.
- Great intro, uh?
- Grande introdução, uh?
Can you give me about five minutes? I got to figure out some kinda intro.
Preciso de cinco minutos para fazer uma introdução.
I got it, I got the intro, man.
Já fiz a introdução.
Then Eddie out, intro Dixie.
Depois, o Eddie sai e apresenta-se a Dixie.
After this number we go to commercial, then the tape of the president's greeting, then the film clips, then we intro Senator Ramsey for the presentation, then you and Eddie, "Glad to be here", couple of shticks, then you do your thing.
Depois deste número, temos os anúncios, depois a saudação do presidente, depois os clips dos filmes, introduzimos o Senador Ramsey para a apresentação, depois você e o Eddie, "Prazer de aquí estar", dois sketches, depois faz o seu número.
It's very nice to be here and thank you for that very nice intro.
É bom estar aqui. Obrigado pela bela apresentação.
IT IS VERY APPROPRIATE FOR THE CAFE. ( plays piano intro )
É muito apropriada para o café.
After an intro like that, how can we refuse? Fine. It's settled, then.
- Depois disso, como posso recusar?
Four count intro.
Introdução de quatro.
OK, give us a real nice intro.
OK, dá-nos uma Introdução fixe.
It needs a new intro in my opinion.
Ele precisa de uma nova introdução na minha opinião.
Robert. Look, I did your intro, Dad.
Águia careca, às três horas.
I'm a grad student. I'm teaching my first intro chemistry class across the hall.
Estou a dar as minhas primeiras aulas de química.
You'd have to take my intro class in preparation.
Teria de assistir à aula de apresentação, para se preparar.
Since the games were beginning I thought we should do the formal intro thing.
Já que os jogos vão começar... pensei que seria melhor fazermos uma apresentação formal.
Intro to Computers?
Introdução à Informática?
Intro to Geology, Econ 10.
Introdução à Geologia, Economia 10.
Okay? I'm gonna, um, do a quick intro, and then I'll introduce you and Grace.
Faço uma pequena introdução e apresento-te a ti e à Grace.
Something majestic, mysterious, with a fanfare for the intro and a theme to the longer promos.
Quero algo grandioso, misterioso, com uma fanfarra de introdução.
Zoom in on them during the intro.
Faz "zoom" sobre eles.
- Jack! He's not humming your intro.
Ele não estava a trautear a tua entrada, ok?
# # [Nelson Singing Intro Music ] And now, Kidz Newz. # # [ Singing Melody]
E agora Notíciaz Infantiz!
How'bout givin'me a little intro there, Jessie?
Apresenta-me, Jessie.
There was this Brazilian girl in my intro philosophy class.
Havia uma brasileira na minha aula de filosofia.
- Hey, man. I want to thank you for that nice intro you gave us today.
Quero agradecer-te por aquela simpática apresentação.
I set you up an intro and you act like neanderthal.
Eu te arranjo uma apresentação... e você age como um ogro?
He's postponing his vacation'cause he insists on doing your intro.
Adiou as férias porque insiste em fazer a tua apresentação.
Rob, thank you for the enthusiastic intro... but we're no longer called Sonic Death Monkey.
Rob, obrigado, mas nós já não nos chamamos Sonic Death Monkey.
Okay, I've got the intro now.
Agora tenho a introdução. Entendi.
- Who wrote this intro?
- Quem escreveu a introdução?
- Can I see the intro?
- Posso ver a introdução?
- Who wrote this intro?
- Quem fez esta introdução?
¶ And time... ( instrumental intro plays for "We've Got Tonight" ) It's okay.
Carla, dá-nos a bola.
- [Crowd Cheering ] - # # [ Intro]
Olá, Bob.
Go to the intro.
Começa a introducção.
- # # [Intro]
A Marge montou um número para clubes nocturnos.