Investigating перевод на португальский
3,330 параллельный перевод
chuck zukowski, who has been investigating animal mutilations for over 25 years, remains baffled.
Chuck Zukowski, que tem investigado mutilações de animais durante mais de 25 anos, permanece confuso.
CHUCK ZUKOWSKI, WHO HAS BEEN INVESTIGATING ANIMAL MUTILATIONS
Pezzino tirou esta fotografia da caixa dos fusíveis danificada, mostrando óbvio...
No, the crime that we're investigating is murder.
Não, o crime que estamos a investigar é homicídio.
When John McGarrett was investigating his wife's murder, he found a lot of evidence, bits and pieces.
Quando o John McGarrett andava a investigar o homicídio da mulher, ele encontrou muitas provas, bocados aqui e ali.
Those people he was investigating, he hated them.
Essas pessoas que ele andava a investigar, elas odiavam-no.
Actually, that theory has been disproven, so, we're still investigating.
Na verdade, esta teoria foi contestada, então, continuamos a investigação.
- No. No, actually, we are still investigating.
Não, na verdade, ainda estamos a investigar.
And maybe open because day shift was investigating.
E talvez o esteja, porque era o turno de dia que o investigava.
Anybody who doesn't agree to that, you're welcome to go back to investigating land fraud.
Quem não concordar com isso, pode voltar a investigar fraude imobiliária.
During the course of investigating the seditious activities of Marcus Garvey,
Durante a investigação, às actividades subversivas de Marcus Garvey,
He was investigating a breakout on his own.
Investigava um despertado sozinho.
Capitol Police are investigating the threats made on your life.
A Polícia investiga as ameaças contra a sua vida.
Well, we're investigating his finances to see if the Chinese could have hired him.
Estamos a verificar as suas finanças para ver se os chineses o contrataram.
We're investigating.
Viemos investigar.
Well, you told the investigating sergeant that you were inside at the time.
Você disse ao investigador que estava dentro de casa.
He's investigating a murder he committed? I know.
Ele está a investigar o homicídio que cometeu?
Even when you're investigating a possible assassination attempt?
Mesmo quando se está a investigar um possível homicídio?
Now I've been awakened 250 years later, and fate led me to Miss Abigail Mills, a young police lieutenant investigating baffling mysteries.
Agora, fui acordado 250 anos depois, e o destino levou-me à Srta. Abigail Mills, uma jovem tenente que investiga grandes mistérios.
I would pretend to still be pursuing him, when in reality, we'd be investigating to find out who's doing this to him.
Eu fingiria andar atrás dele, quando na verdade estaríamos a investigar quem é que lhe está a fazer isto.
He knows that I was there investigating him.
Ele sabe que eu estava lá a investigá-lo.
Because he realized I was investigating him and he's trying to throw me off his trail by sending me to a hotel pool.
Porque percebeu que eu estava a investigá-lo, e está a tentar despistar-me levando-me para a piscina do hotel.
And now you're investigating my handler?
E agora andas a investigar o meu encarregado?
Look, it wasn't Catherine ; I was the one investigating.
Não foi a Catherine, fui eu que andei a investigar.
Mr. Sykes, we're investigating a murder, and I don't speak in parables, so this should be very easy to understand.
Sr. Sykes, estamos a investigar um assassinato, e não falo por parábolas, por isso, será fácil entender.
I told you, she's been investigating last year's events and what happened in'93.
Eu disse-te que ela está a investigar os eventos dos últimos anos e de 1993.
Well, perhaps you can do some investigating for me.
Talvez possa fazer uma investigação por mim.
While investigating the Deadshot incident, Detective Lance made a shocking discovery.
Enquanto investigava o incidente do Deadshot, o detective Lance fez uma chocante descoberta.
He's investigating the suicide of the President's nurse, who was my friend.
Ele está a investigar o suicídio da enfermeira do Presidente, que era minha amiga.
We're investigating a murder, and we have information that he may have frequented this park.
Estamos a investigar um homicídio e soubemos que ele poderia frequentar este parque.
This is the part where he tells Maldonado IA was already investigating Officer Cooper for dealing on the side.
Isto é a parte em que ele diz á Maldonado que os Assuntos Internos estavam a investigar o Agente Cooper por tráfico de drogas.
Logan tells me you're still investigating Dr. Sanders.
O Logan disse-me que ainda está a investigar a Dra. Sanders.
Pope Gregory IX establishes the Inquisition, a group of institutions within the Roman Catholic Church charged with investigating and prosecuting heresy.
A Papa Gregório IX estabelece a Inquisição, um grupo de instituições dentro da Igreja Católica Romana encarregue de investigar e reprimir a heresia.
I mean, if it wasn't for Fritz here, this thing would've gone according to plan, and we would never be investigating this murder. Mm-hmm.
Se não fosse pelo Fritz aqui, teria corrido de acordo com o plano, e nunca investigaríamos este homicídio.
Well, Mr. Nathan, we're investigating a rash of break-ins in the area.
Sr. Nathan, estamos a investigar vários arrombamentos na área.
Detective Kennex. We're investigating the cremation of a woman here two years ago.
Estamos a investigar a cremação de uma mulher feita aqui há 2 anos.
Perhaps more clues can be found by investigating another mysterious stone relic, located just 160 miles away.
Talvez se encontrem mais pistas investigando outra misteriosa relíquia de pedra, a apenas 260km de distância.
Lord An, although the Divine Constabulary and Department Six are investigating, they can only do so here in Peking.
Sr. An, Embora a Policia Divina e o "D-6" estejam a investigar, eles só o podem fazer aqui em Pequim.
So, is Lord Liu investigating this case?
Então, O Sr. Liu está a investigar este caso?
You're investigating me, aren't you?
Você está a investigar-me, não está?
Tess? Okay, what's the first thing you examine when investigating a murder?
Qual é a primeira coisa que examinas quando investigas um assassinato?
Well, we are investigating classifying it as a hate crime.
Bem, estamos a investigar e a classificá-lo como um crime de ódio.
Are you investigating me?
Está-me a investigar?
Archaeologists investigating this volcanic peak 3,300 feet above sea level discover what they believe to be the remains of a nearly 4,000 year-old observatory.
Os arqueólogos que investigam este pico vulcânico, 1.000 m acima do nível do mar, descobrem o que acreditam ser as ruínas de um observatório com cerca de 4.000 anos.
My point is that I know you're investigating Stratton..
Eu sei que você está a investigar a Stratton
- Why you investigating me..
Você está a investigar-me...
Who do you think's gonna be investigating you?
Quem achas que te vai investigar?
They're fine when a machine is lowering the murder rate, but when a man is investigating city politics, they get nervous.
Gostam que uma máquina baixe as taxas de homicídio mas quando se começa a investigar a política municipal ficam nervosos.
The government spent 3 million investigating seven deaths from Tylenol.
O governo gastou 3 milhões a investigar 7 mortes por Tylenol.
We like investigating and spending energy on Black Nationalist Hate Groups.
Gostamos de gastar energia a investigar Grupos de Ódio Negros Nacionalistas.
It is Sebastian. NYPD is investigating Tucker.
A polícia está a investigar o Tucker.
Oh, we're investigating a Marine.
Estamos a investigar um Fuzileiro.