Ionic перевод на португальский
72 параллельный перевод
Soltyk, you can switch to ionic drive.
Soltyk, você pode mudar para direção iônica.
Ionic interference, Mr. Spock.
- Interferência iónica.
Negative ionic concentration, 1.64 times ten to the ninth power metres.
Concentração iônica negativa, 1.64 x 10 elevado à potência de 9.
Nothing, sir. Just ionic interference.
Só interferência.
No magnetic storms, no ionic interference, no breakdown in your equipment.
Não há tempestade magnética, não há avaria do equipamento.
The force field is blocking ionic transfer. Electrical current simply cannot flow.
O escudo está a bloquear a transferência de iões e a corrente eléctrica simplesmente não flúi.
Ionic, Doric, Corinthian.
Iónicos, Dóricos, Coríntios.
Ionic interference is too heavy.
A interferência iônica é muito forte.
If we bridged our transporter system to theirs we might cut through the ionic field.
Comandante, se conectarmos nosso sistema de transporte com o deles poderemos cruzar o campo iônico.
An ionic fluctuation in the matter stream.
Há uma flutuação iônica no fluxo de matéria.
They're just... ionic fluctuations, a result of our interlock with the Yosemite.
Só são... flutuações iônicas causadas por nossa conexão com o sistema da Yosemite.
And while I'm in the beam, can you recreate an ionic fluctuation?
E enquanto estiver no feixe, poderia recriar uma flutuação?
I was the only one who experienced ionic fluctuations in the transport.
Eu sou o único que experimentou flutuações iônicas.
I'll try to activate the ionic dampers.
Eu ativarei os reguladores iônicos.
If we're forced to disable the reactor, it would take months to reestablish the ionic currents the filters have formed in the atmosphere.
Sua casa foi destruída por um tornado. Um tornado? Por que não o dissipou a rede de modificação do clima?
Low-level ionic pattern.
Padrão iónico de baixo nível.
Simply invert the ionic phase in the downpulse.
Apenas tem de inverter a fase iónica do impulso inferior.
I've just about finished. I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected.
Praticamente já terminei. Montei um sinal iónico de interferência no porão de carga quatro, calibrado para se fixar às frequências de ressonância do campo telepático e expulsá-lo de todos os afetados.
- Some kind of ionic field.
- É uma espécie de campo iónico.
A phased ionic pulse beamed into the metaphasic matrix would result in a temporary system malfunction.
Um impulso iônico progressivo irradiado na matriz metafásica provocaria uma falha temporária no sistema.
Let's assume someone did send out a phased ionic pulse.
Imaginemos que alguém enviasse um impulso iônico progressivo.
Would a defective plasma coil be susceptible to an ionic pulse?
Data, uma bobina defeituosa seria suscetível a um pulso iônico?
- Initiating ionic pulse.
Iniciando pulso iônico!
Astronomers from Tacoma to Vladivostok havejust reported... an ionic disturbance in the vicinity of the Van Allen belt.
Os astrónomos desde Tacoma até Vladivostok deram conta de uma perturbação iónica na cintura de Van Allen.
I'm reading severe ionic interference in the planet's atmosphere.
Estou a captar interferência iónica grave na atmosfera do planeta.
All this ionic interference will scatter our molecules halfway around the planet.
- Não o aconselho. Toda esta interferência iónica vai espalhar as nossas moléculas para o outro lado do planeta.
Could be solar flares, or maybe ionic interference or I suppose it could be beta radiation but that's only produced by nuclear fission.
Não tenho a certeza. Podem ser erupções solares ou talvez interferência iónica, ou suponho que possa ser radiação beta, mas isso só é produzido por cisão nuclear.
A simple ionic bond.
É uma simples ligação iónica.
I've reconfigured the matter / antimatter generator to produce an ionic disruption field around the temple square.
Eu configurei o gerador de matéria / anti-matéria para produzir um campo de desrupção iônica em volta da praça do templo.
A level-7 ionic front is closing aft at 33,000 kph.
Uma frente iônico nível 7 chega a 33000 km por hora.
Calibrate the ionic - pressure seals on the observation ports.
Calibrar os selos de pressão iônica nas plataformas de observação.
Yes, Delvian females are unusually sensitive to ionic radiation.
Sim, as fêmeas delvianas... são extraordinariamente sensíveis à radiação iônica.
If we don't move soon, the ionic storms will isolate our position.
Concordo. Se não agirmos depressa, as tempestades iónicas isolarão a nossa posição.
Well, she's still got her ionic vacuum drive.
Bem, ela ainda tem o seu motor de vácuo iónico.
Ionic radiation gives her photogasms. Unless she's faking it.
Quando medita, ela sente muito prazer.
I've compensated for solar winds, ionic interference, and a few local anomalies Starfleet wouldn't know about.
Compensei por ventos solares, interferência iônica, e algumas anomalias locais que a Frota Estelar não poderia ter conhecimento.
Therefore, the ionic radius is smaller than the atomic radius.
Assim sendo, o raio iónico é mais pequeno do que o rádio atómico.
Dress by Nichole Miller, shoes by Manola Bo.. Ionic?
Vestido de Nichole Miller, sapatos de Manola Bolonic?
Now, I am going to require a substantial cash settlement somewhere in the amount of... whatever one of those ionic breeze machines costs.
Agora, vou pedir um acordo em dinheiro bastante grande à volta da quantidade de... O que quer que custem aqueles ventiladores iónicos.
"Covalent and ionic bonding."
"Ligações Iónicas e Covalentes".
You know, that positive ionic flow.
Sabes como é, ondas positivas.
It is possible that the velocity of their flight Created some sort of ionic displacement in the outer atmosphere.
É possível que a velocidade a que iam tenha causado uma distorção iónica na atmosfera externa.
Okay, ionic bonds.
Muito bem, ligações iónicas.
Ionic bonds.
Ligações iônicas.
Covalent bonds, ionic bonds.
Ligações covalentes, ligações iónicas.
... monitor movement, temperature, ionic charge every fucking molecule.
... monitorar movimento, temperatura, carga iônica cada molécula de merda.
My ionic featherweight hair dryer.
O meu secador de cabelo iónico.
The Zeta Beam will imbue your living matter with ionic energy.
O Raio Zeta vai impregnar a tua matéria viva... com energia iónica.
I have created a being of ionic energy.
Criei um ser de energia iónica.
Too much ionic interference.
Demasiada interferência iónica.
Lots of ionic interference.
Há lá muita interferência biónica.