Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Is that your real name

Is that your real name перевод на португальский

100 параллельный перевод
is that your real name?
Qual o seu nome verdadeiro?
- Is that your real name? - Yes, sir.
- Esse é o seu verdadeiro nome?
Is that your real name, Lefty?
Chamas-te mesmo Canhoto?
- Is that your real name?
- É o seu nome verdadeiro?
Is that your real name?
Kafka é o seu nome verdadeiro?
Is that your real name? Yes.
Esse é o seu verdadeiro nome?
- Is that your real name?
- O seu nome é mesmo esse?
Is that your real name?
É o teu verdadeiro nome?
Is that your real name?
É esse o seu nome verdadeiro?
Is that your real name?
Esse é o teu nome verdadeiro?
Is that your real name?
É o seu verdadeiro nome?
Is that your real name? John Crichton?
John Crichton é seu nome verdadeiro?
- Is that your real name? - No.
- É o seu nome verdadeiro?
So is that your real name?
Esse é o teu nome verdadeiro?
Vasco - is that your real name?
Vasco, é mesmo esse o seu nome?
- Is that your real name, Pauline?
- Este é seu nome real, Pauline?
Is that your real name?
É o teu nome verdadeiro?
- Ketty Selmer, is that your real name?
Ketty Selmer é o seu nome verdadeiro? Claro.
Is that your real name?
É o seu nome verdadeiro?
Mr.Wells, or whatever your real name is you know that novelty shops will run a phony newspaper edition.
Sr. Wells, ou seja lá qual for o seu nome, você sabe tão bem como eu... que existem lojas que imprimem jornais falsos.
Welcome, ms. Tanner. If that is your real name.
Bem-vinda, Sra. Tanner, se for mesmo esse o seu nome.
All I'm asking, Aducci- - if that's your real name- - is that you be consistent, for God's sake!
Só estou a pedir, Aducci, se é que esse é mesmo o seu nome, é que você seja consistente.
So, Mr. Nahasapeemapetilon, if that is your real name... have you ever forgotten anything?
Nahasapeemapetilon, se é esse o seu nome nunca se esqueceu de nada?
I, uh, don't think this contest is over yet, Buzz... if that is your real name.
Acho que o concurso não acabou ainda, Buzz. Se é este o seu nome.
If that is, in fact, your real name.
Caso esse seja, de facto, o seu verdadeiro nome.
Sit down Nana, if that is your real name.
Sente-se aí, Nana. Se é que esse é seu nome verdadeiro.
Oh, pardon me, Santos, if that is your real name, Bart Simpson but your phony credit card is no good here.
Perdão, A. Judite, se esse é o teu nome verdadeiro, Bart Simpson, mas o teu cartão de crédito falso não é aceite aqui.
So what's your story, Seymour, if that is your real name?
Qual é a tua história, Seymour? - Se é que é esse o teu nome.
Sara's out on a date, Dad's nailed into the basement for the night, so it's just you and me, Doug, if that is your real name.
A Sara foi a um encontro, o pai já está fechado na cave, somos só eu e tu, Doug, se esse fôr mesmo o teu nome.
That is your real name.
E teu verdadeiro nome.
What do you think, Undercover Brother? If that is your real name.
Diz-me tu, Irmão à paisana, se realmente é esse o teu nome.
Assuming she passes vetting, when might you address the issue that your real name is Tom Quinn and you're a spy?
Presumindo que ela passa o veto, quando pensas que irás abordar esta insignificante questão de que o teu verdadeiro nome é Tom Quinn e tu és um espião?
When might you address the issue that your real name is Tom Quinn and you're a spy?
E quando pensas abordar a questão de que o teu verdadeiro nome é Tom Quinn e tu és um espião?
Is that in fact your real name?
É seu verdadeiro nome?
Julie, Julie, if that is your real name?
Julie, se é que é esse o seu verdadeiro nome...
Hey, Special Agent Fitzhugh, if that is in fact your real name.
Agente Especial Fitzhugh, se esse for o seu nome verdadeiro.
The name on the receiving account is allen weeks. But that's not your real name.
O nome na conta receptora é Alan Weeks, mas esse não é seu nome verdadeiro.
Listen Geoff, if that even is your real name, if your wing is really broken, which it isn't,
Escuta Geoff, se é o seu verdadeiro nome, se a sua asa realmente está partida, que eu sei que não está,
If that is your real name, which I hope for your sake it is not.
E se isso for o seu nome... o que para o seu bem, espero que não.
Your behavior has raised suspicion among the men, and now we discover that Eddie Beagle is not your real name.
Eddie Beagle não é o seu verdadeiro nome. É Arthur Becker. Senhor, eu mudei o meu nome.
- So, Candy, um... - Yes, hi. That's not your real name, is it?
Então, Candy... esse não é o teu nome verdadeiro, pois não?
See, once they find out your real name is Harrison Fielder... and they get a look at your old record, man, that's bad.
Assim que descubram que o seu nome verdadeiro é Harrison Fielder e derem uma vista de olhos ao seu cadastro, isso é mau.
Is that even your real name?
Esse é o teu nome verdadeiro?
You want to tell me why I have a Witness Protection Program letter... - sayin'that your real name is Harry Monroe?
Dizes-me porque diz nesta carta que o teu nome verdadeiro é Harry Monroe?
Well, hello, Lou. If that is in fact your real name.
Olá, Lou... se é que esse é o teu nome verdadeiro.
Do you think that Vanessa might find it interesting if I tell her that your real name is Philip Wilson?
Acha que a Vanessa possa achar interessante se eu lhe disser que o seu nome verdadeiro é philip wilson?
Your run is over, Miss "Wexler." If that's your real name.
Acabou-se, Miss "Wexler." Se é esse o teu verdadeiro nome.
Then that means your real name is Amitiel, and you used to be an angel.
Então, quer dizer que o teu verdadeiro nome é Amitiel e que eras um anjo.
Start talking, Carl, if that is your real name.
Começa a falar, Carl, se esse é o teu verdadeiro nome.
if that is your real name.
Se é que esse é o teu verdadeiro nome.
Damien... If that is your real name, and I'm not convinced...
Damien, se é mesmo esse o teu nome, e ainda não estou convencido...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]