Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Isn't that beautiful

Isn't that beautiful перевод на португальский

130 параллельный перевод
Hasn't Schlitze got a beautiful dress? Isn't that pretty?
Não acham que a Schlitze tem um vestido lindo?
Isn't that beautiful? Isn't it a lovely sentiment?
Não é lindo, tão terno?
There isn't any need for that sort of thing in this beautiful, private world you have.
E pensar que ele nunca tinha visto uma fotografia antes. Nem faz falta nesta preciosidade de mundo privado que têm aqui.
Isn't that a beautiful girl over there?
Aquela miúda ali não é bonita?
Isn't that the most beautiful furniture you ever saw?
Não são os móveis mais bonitos que tu já viste?
That's beautiful, isn't it?
É lindo.
Isn't that beautiful?
Não é bonito?
Mike, isn't that the most beautiful thing you ever heard?
Mike, não foi a coisa mais bela que já ouviste?
It isn't often that I have a chance to entertain such a beautiful lady.
Não é frequente eu ter a oportunidade de receber uma senhora tão linda.
Isn't that beautiful?
Näo é bonito?
Jane, isn't that a beautiful doll?
- Não é uma linda boneca?
Isn't that beautiful?
Não é maravilhoso?
- Isn't that beautiful!
Isto é lindo!
Isn't that "Dial a beautiful thought for the day"?
Isso não é o pensamento do dia?
Darling, isn't that beautiful?
Não é bonito, querido?
Isn't that beautiful?
Não é lindo?
That was a very beautiful speech, but the man I love isn't American, so...
Isso foi um belíssimo discurso, mas o homem que eu amo não é americano, então...
Isn't that beautiful.
Não é precioso?
Isn't that beautiful?
Não é linda?
Rudy, isn't that a beautiful car?
Rudy, aquele não é um carro bonito?
Isn't that beautiful?
Não é bonita?
Isn't that cute? Okay, so she's beautiful and gorgeous and all that, but, Al, so is Marcie, and what's more, Marcie has inner beauty.
Está bem, é bela e bonita e tudo isso, mas, Al, a Marcy também e tem beleza interior.
Isn't that beautiful?
- Não é bonita?
- Now, isn't that beautiful?
Não é lindo?
Isn't that a beautiful word?
Não é esta uma palavra linda?
Isn't that just beautiful?
Não é lindo?
That's your mother, it is beautiful, isn't it?
É a sua mãe! Que lindo.
- Isn't that beautiful?
Não está lindo?
- Isn't that beautiful?
Não é fantástico?
Yeah, yeah, that butler idea, that's beautiful, isn't it?
A ideia do mordomo é fantástica, não é?
Oh, isn't that the most beautiful sight you ever saw?
Não é o mais bonito que já viram?
Isn't that beautiful?
- Não, não digo que as compre. Podia ser meu sócio, hã?
Isn't that right, sweetheart? - Hey, beautiful, if I give you one more,
Ouve, beleza... se eu te der mais um...
That's why I say, "It's a beautiful day, isn't it?"
"Está um lindo dia, não está?"
I bet that isn't all he has that's beautiful.
Aposto que não tem só as mãos...
Isn't that the most beautiful thing you ever saw?
Isso não é o mais coisa linda que você já viu?
Oh, my God, isn't that beautiful?
Oh, meu Deus, não é lindo?
Isn't that beautiful?
- Gostas?
Isn't that beautiful? Hello?
Não é lindo?
Isn't that the most beautiful sound you ever heard?
Não é o som mais bonito que já ouviste?
- Isn't that beautiful?
Não é lindo?
- Oh, isn't that beautiful?
Não é bonito?
Hey, isn't that beautiful?
Não é uma maravilha?
Isn't that beautiful?
Não é uma maravilha?
Isn't that beautiful?
Não é lindo? Diz-lhe adeus.
" Isn't that beautiful?
Eles diziam, eles ficavam dizendo, " Não é lindo?
Isn't that beautiful?
Não é lindo isso?
There's no cloud... no tree... that isn't beautiful. So we should be too.
"Não há nuvem ou árvore que não seja bela, portanto devemos sê-lo também".
The paper is a little lousy, but I hope you understand that sometimes the inside of something can be beautiful, even if the package isn't...
O embrulho é uma porcariazita, mas espero que percebas que ás vezes o interior de algo Pode ser belo, mesmo que o embrulho não o seja...
- Isn't that beautiful?
- Não é bonito?
- Isn't that beautiful? .
- Não é formoso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]