Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It'll

It'll перевод на португальский

135,618 параллельный перевод
It'll take a long time to bleed out.
Irá demorar muito tempo para se esvair-se em sangue.
We'll make sure it's her before we do anything.
Temos que ter a certeza que ela, antes de fazer seja o que for.
Yeah, well, whatever happens, it'll be worth it to have Jessica back.
- Aconteça o que acontecer, valerá a pena se tiver a Jessica de volta.
Right,'cause if he does, they'll bang and conceive a serial killer, got it.
Porque, se for, vão enrolar-se e conceber um assassino.
When it opens up, I'll bring him in.
Quando as abrirem, levá-lo-ei.
He will probably try to use yours, "but it'll never be a problem."
Vai querer usar o teu, mas isso não dará problemas.
I'll go for three years, but that is it!
Acabo por ir por três anos, mas só isso!
I'll fix it myself.
Eu conserto.
I'll kill them with my hands. I'll talk them into suicide. It doesn't matter.
Faço com que se suicidem!
Yeah. So you'll find, like, five or 30,000 pictures of your food, and then put them in a folder with that food's name on it.
Podem encontrar cinco ou trinca mil imagens da vossa comida.
I'll need it if an earthquake occurs.
Preciso num terramoto.
I'll put it down once he stops touching it.
- Quando ele não tocar, eu pouso.
He'll walk away rich, the company will crater, and you will go down with it, and that would be the end of Pied Piper.
Ele sai rico, a empresa afunda e tu afundas com ela, será o fim da Pied Piper.
- Wrong! It'll never work.
Errado.
I'll pay for it, whatever it costs.
- Eu pago tudo, custe o que custar.
I'll know too, but I'm okay with it.
- Eu também mas sem stress.
- Standford! If we move Anton to Stanford, we can plug him directly into the cluster, and we'll be back online before Fiduciated opens. It's perfect.
Se levarmos o Anton para Stanford, ligamo-lo direto ao servidor e estamos online antes de a Fiduciated abrir.
Okay, do it. I'll get the truck. I'll get a truck.
Façam isso, eu arranjo a carrinha.
Maybe I'll just give him a call. Nah, it's fine. It's fine.
- Talvez lhe ligue...
It'll be fine.
- Não!
He won't help us. We'll take it to Dean Fogg.
Se não nos ajuda, falamos com o Fogg.
Yeah, but when she has her Shade back, she'll get it.
Mas vai perceber quando recuperar a Sombra.
Something happens that affects the library, it'll be in a librarian's book, but right now, they're moving all the librarians'books to the Poison Room, including mine.
Se algo afecta a Biblioteca, estará no livro de um Bibliotecário. Mas estão a mudar os livros para a Sala de Venenos, incluindo o meu.
Trust me, that'll be it.
Acreditem.
I don't know who they are or how many, but I do know how to find them, and if we make it out of here alive, that's what I'll do.
Não sei quem nem quantos são, mas sei como encontrá-los. E se sairmos daqui vivos, é o que farei.
Yeah, there may be sin inside of you, and that's what you treat it, believe it. It'll be there forever.
Sim, podes ter o pecado dentro de ti, e acreditas mesmo nisso.
It's ballsy, I'll give you that.
É ousado, admito.
Our team just needed to know you'll do what it takes when we need you to.
A nossa equipa só queria saber se vocês fariam o que é preciso quando nós precisássemos.
And if they manage to upload those drives to whomever's waiting for them, it'll make a hostage crisis at the G-20 look like the best news all day.
E se conseguirem enviar os dados para quem está à espera deles, a crise de reféns da cimeira do G20 parecerá a melhor notícia do dia.
Well, it'd better be, or it'll be the last thing you do.
É melhor que seja, ou será a última coisa que farás.
Isler made it clear he'll have us disbanded if we go after Garcia.
O Isler disse que vai expulsar-nos se formos atrás de Garcia.
If we can get Garcia to bet on it, he'll lose.
Se fizermos o Garcia apostar, ele vai perder.
You'll see. You'll love it.
Vai adorar.
That makes you my insurance policy, which means if it doesn't work out exactly the way you say it will... you'll be betting your life, too.
O que faz de ti a minha apólice de seguro, o que significa que se isto não funcionar exactamente do modo que dizes que vai funcionar... Também vais estar a apostar a tua vida.
As soon as it's over, call me with the winners. If it's legit, I'll know.
No fim diz-me os vencedores para eu saber se é a sério.
If it's not... I'll let you know.
Se não for verdade, eu aviso-te.
Don't do it or I'll shoot.
Não pegue na arma ou eu atiro.
It'll never stand up in court.
Nunca se sustentará no tribunal.
Barely, but I'll take it.
- Com dificuldade, mas aceito.
It'll work.
Vai dar certo.
No, I'll tell it.
Não, eu vou contar.
Eh, sure, we'll set it up again when you're done with your call.
Eh, claro, nós vamos voltar a fazer isso Quando terminares a chamada.
- I'll take it.
- Eu tiro.
You'll really love her house, though, it's beautiful.
Mas vão gostar da casa dela, é linda.
- Okay. I'll give it a crack.
- Está bem, vou tentar.
We'll just leave and we'll say that it was an electrical malfunction.
Vamos embora, dizemos que foi um problema elétrico.
It'll look suspicious.
Vai parecer suspeito.
I'll get it. I'll plug it in for you.
- Eu ponho-o a carregar.
Yeah, it'll be great.
Vai ser ótimo.
- It'll be fun.
- Vai ser divertido.
- I'm good, I'll just read it.
- Deixem estar, vou ler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]