Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It'll be alright

It'll be alright перевод на португальский

119 параллельный перевод
You want to do something about it. I'll be alright.
Estás com uma tosse furiosa, devias tratar disso.
I want both of you to become friends with a very dear friend of mine. But you said later on? Alright, later on it'll be.
Quero que vocês os dois sejam amigos de um amigo meu, mas, vocês disseram mais tarde.
It'll be alright.
- Não tenhas esperanças, homem.
If I blast a rat and he don't die, it's a filthy lie! I'll be alright.
Partiram a grande velocidade para ver se chegam a mais idade.
It'll be alright, Helen.
Vai ficar tudo bem.
It'll be alright!
Vai correr tudo bem!
It'll be alright.
Vai ficar tudo bem.
Well, I suppose it'll be alright.
Pronto, está bem.
No, it'll be alright.
Claro que vai. Ai vai, vai! Não, não vai!
Well, I suppose it'll be alright.
Bem, acho que não há problemas.
It'll be alright.
Nós estamos bem.
It'll be alright.
Tudo vai estar bem.
- Alright. Lester, just let it be. - It'll be alright!
- Deixa estar, não faz mal.
Alright, but if it gets to be a bother, we'll change.
Quando te cansares, podemos trocar.
No it's alright darling, I'll get someone else to help me look, it'll be more funny
Não, querido. Vou arranjar alguém que me ajude a olhar. Será mais divertido.
It'll be alright.
Vai correr tudo bem.
Pinocchio... it'll be alright.
Pinocchio... vai melhorar.
It'll be alright.
- Vai correr tudo bem.
Just wave it around. You'll be alright.
Basta agitá-la no ar e não haverá problema.
It'll be alright, I'll take care of him.
Calma, eu cuidarei dele.
It'll be alright.
- Pára de dizer isso.
It's alright, it's okay, I'll be right there!
Está certo, está certo, Já vou!
It's alright son, I'll be with you in just a bit.
Tudo bem, filho. Estarei com você num minuto.
It's alright, dad saved us, it'll be alright.
Está tudo bem, o pai salvou-nos, vai ficar tudo bem.
Don't be shy. Alright, then I'll take it.
Não seja tímido.
I'll be alright if I can get it out.
Tudo bem se me soltar.
Alright, but just... we have to be out of the house by 8 o'clock so I don't want to tell Rudy you're coming... unless you think you can make it no... I'll be there
Está bem, mas... temos que estar na rua às 8, por isso não quero dizer ao Rudy que vens cá... a menos que me garantas que vens cá não... eu vou
It'll be alright, one way or another.
Está tudo certo, uma coisa ou outra.
It'll be alright.
Tudo estará certo.
It'll be alright.
Está tudo bem.
Don't worry, it'll be alright.
Não te preocupes, vais ficar bem.
It'll be alright. - There he is!
Vai correr bem.
It'll be alright.
De acordo.
Sun-kyu and his wife are coming over lt'll be alright I'll take care of it
Sun-kyu e a sua mulher vêm cá a casa Vai correr tudo bem Eu trato disso
Karen, do you trust never put your life at risk Unless it was convinced you'll be alright?
Karen, acreditas que nunca poria a tua vida em risco se não soubesse que ficavas bem?
It'll be alright.
Tudo estará bem.
But to focus, and it'll be alright.
Mas concentra-te e dará tudo certo.
- It'll be alright.
- Vai ficar tudo bem.
It'll be alright.
Hás-de ficar bem.
Alright, lets just try to get some sleep, then we'll be at the bridge as soon as it opens up.
Vamos tentar dormir. Vamos para a ponte assim que abrir.
It'll be alright.
Já chega.
Yeah, it'll be alright.
- Sim, tudo bem.
It'll be alright.
Vai ficar bem.
I don't wanna wait, just tell him it's done and i'll be in tomorrow. Alright, thanks, Celine.
Eu não quero esperar, diz-Ihe apenas que está feito e estarei aí amanhã está bem, obrigado, Celine
It'll be alright, boy.
Vai ficar tudo bem, rapaz.
It'll be alright, we'll get'em.
Eles apanham-no.
It'll be alright.
- Já passou.
It'll be alright.
Não vai haver problema.
It'll be alright.
Vamos ficar bem.
It'll be alright in a couple of days.
- Deve estar bom daqui a uns dias.
It'll be alright.
Acalma-os.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]