It'll be dark soon перевод на португальский
65 параллельный перевод
It'll be dark upstairs soon.
Não tarda, vai escurecer.
It'll be getting dark soon.
Cedo escurecerá. Poderíamos nos perder.
It'll be dark soon.
Vamos, padre.
- Come on, man - it'll be dark soon. - Aye, it will.
Vamos, vai anoitecer em breve.
It'll be dark soon.
A noite começou.
As soon as it's dark... ... they'll be coming in.
Assim que escurecer, eles aparecem.
It'll be dark soon.
Logo irá anoitecer.
It'll be dark soon, and it's getting cold.
Em breve vai anoitecer e já está a ficar frio.
The current's moving everything and it'll be dark soon.
A corrente está a levar tudo, e não tarda a escurecer.
It'll be getting dark soon.
Não tarda nada vai ficar escuro.
It'll soon be evening, too dark to get back.
A noite não tarda, e teremos de voltar às escuras.
It'll be getting dark soon.
Não tarda a anoitecer.
It'll be dark soon, and they mostly come at night. Mostly.
Anoitecerá logo e eles geralmente vêm à noite.
- It'll be dark soon.
- Näo vemos nada no escuro.
It'll be dark soon, so I suggest we find a place to camp.
Está a anoitecer, o melhor é procurarmos um sítio para acampar.
We better hurry, it'll be dark soon.
É melhor apressarmo-nos, vai escurecer em breve.
It'll be dark soon.
Está a escurecer e ela está sozinha.
It'll be dark soon.
Não tarda a ficar escuro.
Well, if you're ready, my Lord, it'll be full dark soon.
Temos uma longa caminhada á nossa frente.
It'll be dark soon.
Em breve, vai escurecer.
It'll be dark soon.
Está quase a escurecer.
BURT : [Calls] Listen up, it'll be dark soon.
Em breve será noite.
It'll be dark soon.
Daqui a pouco será noite.
It'll be dark soon.
Daqui a pouco escurece.
It'll be dark soon anyway.
Vai escurecer em breve.
It'll be dark soon.
Vai escurecer em breve.
- It'll be dark soon.
- Vai escurecer em breve.
It'll be dark soon.
Não tardará a anoitecer.
- It'll be getting dark again soon! - Coming.
Vamos Norman, logo já vai começar a escurecer novamente, vamos.
It'll be dark soon. thank you.
Está escurecendo. Obrigada.
Look, it's gonna be dark soon. You'd better start back now. We'll talk about it when you get here.
Vai ficar escuro logo, e melhor voltar e conversamos quando chegar aqui.
It'll be dark soon.
Ficará escuro logo.
- It'll be dark soon.
- Vai escurecer num instante.
It'll be dark soon.
Mais uma razão para ir.
It'll be dark soon.
Brevemente escurecerá.
Now, it'll be long about dark soon.
Vai estar escuro em breve.
Toni it'll be dark soon.
Toni, vai escurecer.
You better go back, it'll be dark soon.
É melhor você voltar, Ficará escuro logo.
It'll be dark soon.
Em breve escurecerá.
It'll be dark soon, we'll never find him.
Vai anoitecer.
It'll be dark soon.
Vai anoitecer.
We can leave tonight, as soon as it gets dark. And we'll be together.
Podemos partir hoje à noite, assim que escurecer.
It'll be dark soon.
Vai escurecer.
You're hurt, it'll be dark soon, she's probably fine.
Estás ferido, vai anoitecer em breve, ela deve estar bem.
It'll be getting'dark soon.
Vai escurecer logo.
It'll be dark soon. The beast will attack again.
Será noite em algumas horas e a besta voltará a atacar.
It'll be dark soon.
Escurecerá em breve.
It'll be dark soon.
Ficará escuro em breve.
Let's find a place to rest. It'll be dark soon.
Vamos procurar um sítio para descansarmos.
It'll be dark soon, and our helicopter has thermal-imaging equipment.
Daqui a pouco vai escurecer e o nosso helicóptero tem sensor de imagem térmica.
It'll be getting dark soon, Pete.
Em breve irá ficar escuro, Pete.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327