It'll be our little secret перевод на португальский
79 параллельный перевод
It'll just be our little secret.
Vai ser o nosso pequeno segredo.
Well, it'll be our little secret.
Seria o nosso segredinho.
It'll be our little secret
Será nosso segredo.
It'll be our little secret.
Será o nosso segredo.
It'll be our little secret.
E esse será o nosso segredo.
And because it's odourless, why, it'll be our little secret.
E, como näo tem odor, será o nosso pequeno segredo!
It'll be our little secret.
É o nosso pequeno segredo.
- It'll be our little secret.
Será um segredo nosso.
It'll be our little secret.
Vai ser o nosso pequeno segredo.
It'll be our little secret.
É o nosso segredo. Olá Jordan.
It'll be our little secret?
Será um segredo só nosso.
It'll be our little secret.
Será o nosso pequeno segredo.
All right. It'll be our little secret.
Será o nosso segredo.
- It'll be our little secret.
- Ficará só entre nós.
It'll be our little secret.
Vai ser nosso segredinho.
It'll be our little secret.
Será o nosso segredinho.
It'll be like our little secret.
Será o nosso segredinho.
And don't worry about your mother, it'll be our little secret.
Não te preocupes com a tua mãe, vai ser o nosso segredinho.
It'll be our little secret, okay?
Será o nosso segredinho, certo? Certo?
It'll be our little secret, okay?
Vai ser o nosso segredo, sim?
It'll be our little secret.
Vai ser o nosso segredo.
- Don't worry, it'll be our little secret.
Não te preocupes, isso será o nosso pequeno segredo.
Why don't you just tell us what's in it and it'll be our little secret.
Porque não me conta o que lá está e será o nosso segredo?
It'll be our little secret.
Vai ser um segredo.
It'll be our little secret.
Vai ser o nosso segredinho.
It'll be our little secret.
Será nosso segredinho.
It'll be our little secret.
Fica a ser um segredo nosso.
It'll just be our little secret.
Vai ser o nosso pequeno segredo. Está bem.
Don't worry, baby. It'll be our little secret.
Mas não te preocupes, será o nosso pequeno segredo.
It'll just be our little secret.
Que fique entre nós.
- It'll be our little secret.
- Será o nosso segredinho.
It'll be our little secret.
Será um segredo nosso.
It'll be our little secret
Será um segredo nosso.
Well, perhaps, but it'll be our little secret.
- Talvez, mas será o nosso segredinho.
It'll be our little secret, okay?
Será o nosso segredo, está bem?
It'll be our little secret. Okay?
- Será o nosso segredo.
It'll be our little secret. Ok.
- Será o nosso pequeno segredo.
No, no, this is yours- - it'll be our little secret, otherwise it doesn't count.
Isso é seu. É o nosso segredo, ou não vai valer a pena.
Ooh. Well, it'll be our little secret, darling.
Vai ser o nosso segredinho, querido.
So you just think it'll just be our little secret? Huh?
Achas que vai ser apenas o nosso pequeno segredo?
It'll just be our little secret.
Vai ser o nosso segredo.
It'll be our own little secret.
Vai ser o nosso segredo.
This is kind of a surprise, so it'll be our little secret for now, okay?
Isso é uma surpresa, então será o nosso segredo, certo?
It'll be our little secret, Drill.
Será o nosso pequeno segredo, Drill.
It'll be our little secret, okay?
Será o nosso pequeno segredo, ok?
All right, it'll be our little secret.
Será o nosso segredinho.
It'll just be you, me and our little big secret. [Alba] I can't.
Seremos só nós e o nosso pequeno grande segredo.
Eh, it'll be our little secret.
- Vai ser o nosso segredo.