Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It's not your fault

It's not your fault перевод на португальский

2,381 параллельный перевод
It's not your fault, Rosie disappearing.
Não tens culpa do desaparecimento da Rosie.
It's not your fault.
Não é culpa tua.
It's not your fault.
A culpa não é nossa.
I said it's not your fault.
- Que não é sua culpa.
It's not your fault, Travis.
A culpa não e'... A culpa não e'sua, Travis.
No, you didn't. It's not your fault. We made you a wuss.
Mas a culpa não é tua, nós é que te tornámos num maricas.
Stop beating yourself up. It's not your fault.
Não te recrimines, a culpa não é tua.
It's not your fault.
Não é tua culpa.
It's not my fault your kids came up short.
Não é minha culpa se os vossos filhos são uns inúteis.
It's not your fault, Koji. I mean, he did a terrible job of ditching the evidence, but you, you are the idiot that left your prints all over the lid. Huh?
A culpa não é sua, Koji.
It's not your fault.
Isso nà £ o à © culpa tua.
So it's not your fault.
Então, a culpa não é sua. É o que está dizendo?
No, no. It's not your fault.
A culpa não é tua.
And it's not your fault, it's just they happen,'cause it's you, and, well, Nora, she's a little...
Não é culpa tua, elas apenas acontecem, porque és tu... e bem, a Nora, ela é um pouco...
It's not your fault my mom's gonna be a vegetable.
Não é culpa tua que a minha mãe se vá transformar num vegetal.
Look, I'm not saying it's all your fault for how things were between us. But I couldn't go back to that.
Não digo que a culpa seja toda tua pela forma como as coisas correram entre nós, mas não posso voltar a isso.
It's not your fault, you were right.
A culpa não é sua.
It's not your fault. My kid's messed up, Jess.
A minha filha é uma desgraça, Jess.
It's not your fault.
A culpa não é tua.
♪ just wanna hold you ♪ It's not your fault.
A culpa não é tua.
And it's not your fault.
E a culpa não é tua.
It's not your fault.
Não é culpa sua.
- I'm trying to tell you That it's- - it's not your fault.
Estou a tentar dizer que a culpa não é tua.
It's not all your fault.
Nem tudo foi culpa tua.
It's not your fault, and it's not mine.
Não é culpa tua e não é minha.
It's not your fault.
- Não é culpa tua.
No, I'm sorry, of course, I'm not saying it's your fault.
Não, desculpe, claro que não estou a dizer que a culpa é sua.
- Oh, it's not your fault that you ran into a tray of urine while pregnant wearing roller skates.
Não tens culpa de ter corrido com uma bandeja com urina enquanto ias de patins e estás grávida.
Oh, hey, boy. Boy, it's not your fault.
Rapaz, a culpa não é tua.
It's not your fault.
" Calma, rapaz.
Look, it's not your fault.
Não é culpa sua.
It's not your fault.
A culpa não foi sua.
It's not your fault.
Não foi tua culpa.
It's not your fault, Travis.
A culpa não é tua, Travis.
It's not your fault being what you are.
Não é culpa tua seres o que és.
Frost, it's not your fault.
- Frost, não é culpa tua.
- It's not your fault.
- Não é culpa tua.
I told her I didn't like my engagement ring, but that's not your fault, because you didn't pick it out.
Eu disse-lhe que não gostava do meu anel de noivado, mas a culpa não é tua, porque não foi tu que o escolheste.
It's not your fault.
Não é sua culpa.
Cathy, it's not your fault.
- Cathy, a culpa não é tua.
It's not your fault.
- Não é tua culpa, eu só...
- Daniel. Your law firm overreached in a situation where it wasn't necessary. It's not entirely Scottie's fault.
Daniel, a sua firma de advogados excedeu-se numa situação, onde não era necessário fazê-lo.
No, no, it's not your fault.
Não, não é culpa tua.
Silver, whatever happened, it's not your fault.
Silver, o que aconteceu não é culpa tua.
Even if it was your shift, it's not your fault.
Mesmo que tenha sido no teu turno, a culpa não é tua.
It's not your fault!
Não é culpa tua.
It's not your fault.
A culpa não é tua. De nada disto.
I didn't even stop to think about it. It's not your fault.
- Nem nunca parei para pensar nisso.
- I'm 0 for 1, Dean. - Ah, it's not your fault.
- Ainda não consegui chegar lá.
It's not your fault.
A culpa não foi tua.
Shh. It's not your fault.
Não é sua culpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]