It's okay to be scared перевод на португальский
50 параллельный перевод
"It's okay to be scared."
O correcto é ter medo.
Hey, it's okay to be scared.
Hey, não faz mal estares assustada.
It's okay to be scared!
É normal terem medo.
It's okay to be scared.
Não faz mal teres medo.
It's okay to be scared.
É normal estares assustada.
It's okay to be scared, you know
- É bom ficar assustado.
It's okay to be scared.
Estar assustado não tem problema.
Julien, look, it's okay to be scared.
Julien, ter medo não é vergonha nenhuma.
It's okay to be scared.
Não faz mal ter medo.
Michael, it's okay to be scared.
Michael, não faz mal ficar assustado.
It's okay to be scared.
É natural que se sintas assustada.
And that it's okay to be scared, because you're scared, too.
E que é normal estar assustada, o tio também está.
It's okay to be scared, fellows!
Tudo bem se ficarem com medo, senhores.
It's okay to be scared.
É normal ter medo.
- It's okay to be scared.
- Não faz mal ter medo.
Hey, Andrea, it's okay to be scared.
Ei, Andrea, está tudo bem em ficar com medo.
It's okay to be scared of the dark, Albie.
Não faz mal ter medo do escuro.
Sweetie, it's okay to be scared.
Querida, é normal estar assustado.
It's okay to be scared, Molly.
- Eu entendo que estejas assustada, Molly.
It's okay to be scared.
Se pode ter medo.
It's okay. You don't have to be scared.
Pronto, não tenhas medo.
It's okay to be scared, nerd.
É normal ficares assustado, nerd.
You know, it's okay to be scared.
Sabes, não há problema em ter medo.
It's okay to be scared.
Não há problema por ficares com medo.
It's okay to be scared, Mikey.
E isso assusta-me. Não há problemas de estares com medo, Mikey.
I'm sure glad it's okay to be scared. - You and me both.
Ainda bem que não há problema em estar com medo.
He wishes this never happened, but it happened, and now it's up to us to come up with a plan that makes him feel just a little less scared, makes him believe it'll all be okay.
Ele queria que nada tivesse acontecido, mas aconteceu. Temos de criar um plano que o faça sentir-se menos assustado, que ele acredite que vai ficar bem.
You know, Natalia, it's okay to be scared.
Sabes, Natalia, não há problema em teres medo.
It's okay. And there's no reason to be scared.
E não há razão para ter medo.
It's okay to be scared.
- É normal teres medo.
It's okay to be scared.
É natural ficares com medo.
It's okay to be scared.
Não faz mal.
It's okay. I mean, it's okay to be scared.
Tudo bem, não faz mal teres medo.
It's-it's okay to be scared. You can admit that to me.
Não há problema em teres medo, podes admiti-lo.
It's okay to be scared.
Tudo bem estares com medo.
It's okay to be scared.
Não faz mal estares com medo.
It's okay to be scared.
Não tem mal ter medo.
It's okay to be scared, Wally.
Não é mau estares assustado, Wally.
It's okay, I'm way too old to be scared of monsters.
Está tudo bem, sou muito velho para assustar-me de monstros.
It's okay to be scared.
É normal estar com medo.
It's okay to be scared about what happened.
Não faz mal ter medo com o que aconteceu.
Hey, Quinn, it's okay to be scared.
Quinn, não é errado que te sintas assustada.
It's okay to be scared.
É normal teres medo.
Okay, well, I got to be honest, I made a commitment to be a foster parent, and now that it's getting closer, I'm kind of scared.
Muito bem, tenho de ser sincera, comprometi-me a ser mãe adoptiva, e agora que estou perto, estou um pouco assustada.