Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It's the same guy

It's the same guy перевод на португальский

202 параллельный перевод
It's the same guy, all right.
- Tem de ser o mesmo tipo.
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
Acreditas no que o velhote, o que estava no Oso Negro, disse na outra noite... acerca do ouro nos mudar a alma de tal forma que não somos os mesmos... antes e depois de o encontrar?
When I get married to my old lady, I got no idea that this guy comes in the same package, that it's a package deal, and for 11 long years, I got this crumb tied around my neck.
Quando me casei com a minha patroa, não fazia ideia que este tipo também vinha no pacote, que fazia parte do pacote, e por onze longos anos, levei com este trambolho ao pescoço.
The feeling at beginning of every day you were gonna complete a certain segment of it and. uh. not be coming back to it the next day and revisiting the same thing over because the guy wants to do 40 takes on some guy's close-up or something.
A sensação de ter que recomeçar todo dia que, a cada dia, você iria cumprir um trecho daquilo, E não ia regressar a ele todo dia e voltar aquela mesma coisa, porque alguém queria fazer 40 tomadas da roupa de alguém.
Uh, I think I've heard of him, boss, but I'm not sure it's the same guy.
Creio que já ouvi falar dele, mas não sei se é a mesma pessoa.
It's my hunch that they were done by the same guy who did these killings up here.
Tenho um palpite que foi o mesmo tipo que assassinou estes aqui.
- It's the same guy!
- É o mesmo tipo.
I wonder if it's the same guy.
Gostava de saber se é a mesma pessoa.
It's the same guy who tried to rob the payroll, no doubt, that's him.
É o mesmo tipo que tentou roubar-me os ordenados. Não há qualquer dúvida!
All we want you to do is take a look and just tell us if it's the same guy.
Só queremos que olhes e nos digas se é ele.
You're saying it's the same guy who killed the Berkowitz woman?
Estás a dizer que foi o mesmo tipo que matou a tipa Berkowitz?
- Anyways, it's the same guy Homicide...
- Mas, é o mesmo que os do Homicídio...
Sure. it's probably the same guy who delivers the wood.
- Claro... - O mesmo tipo que entrega a lenha.
We think it's the same guy.
Pensamos que é o mesmo tipo.
- Okay, here goes. - It's the same guy we used on the MacKenzie liquidation.
Aqui vai.
It's the same guy.
É o mesmo tipo.
IT'S THE SAME GUY WHO TOOK DAVE'S TRUCK.
É o mesmo tipo que levou a carrinha do Dave.
You think it's the same person that wrote the first note? - This the guy you think killed Agent Purdue?
Então, achas que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete?
My intuition says the DNA check on the semen will show it's the same guy... so it's a series and ending up in your court.
A intuição diz-me que a análise ao sémen provará ser o mesmo tipo, por isso os crimes relacionam-se e serás tu a investigá-los.
- How do you know it's the same guy?
- Como sabes que é o mesmo tipo?
It's the same guy that's in the bathtub.
É o mesmo gajo que está na banheira.
- There's a girl missing upstate... but they're not sure it's the same guy.
Está desaparecida uma menina, mas não têm a certeza se é o mesmo tipo.
It's the same friggin'guy.
É o mesmo tipo.
It's the same name, different guy.
O mesmo nome, pessoas diferentes.
Haven't you ever wondered what it's like to be with the same guy for more than... Oh, I don't know... 5 minutes?
Tu nunca pensaste como é estar com o mesmo gajo mais de cinco minutos?
You'll see the mess, and it's always by the same guy
Têm de ver isto. É maluco.
This the same guy they brought in to do the Rivera hit last year? Yeah. It's...
É o tipo que enviaram para matar ao Rivera?
- It's the same guy again. - What?
- Outra vez o mesmo tipo.
We're positive it's the same guy?
De certeza que é o mesmo tipo?
We already know it's the same guy.
Já sabemos que é o mesmo gajo.
It's the same guy, right?
É o mesmo gajo, não é?
How can you be so sure it's the same guy?
Como pode ter a certeza de que é ele?
Chloe... it's the same guy.
Chloe é o mesmo tipo.
Do you think it's the same guy who killed Angela Sands?
Achas que é o mesmo tipo que matou a Angela Sands?
- How... could you send the same fucking idiot... - that messed it up last time? - This guy's the only one... dumb enough to buy this setup.
- Como podes mandar o mesmo maldito idiota que estragou tudo da última vez?
I bet it's the same guy who hacked into the security system.
Aposto que é o mesmo tipo que entrou no sistema de segurança.
It's the same guy. He's not exactly a stalker. Unless it's not the same guy.
Se é o mesmo tipo, não é bem um perseguidor, a menos que não seja o mesmo tipo,
It's like I can see the guy that I am in my head and I can see the guy that I want to be and they're just... it's not the same.
Na minha cabeça consigo ver o tipo que sou... e consigo ver o tipo que quero ser. E não são o mesmo.
This is the same excuse every guy gives, but in my case it's true.
É a desculpa que todos dão, mas é verdade.
It's not the same guy.
Não é o mesmo tipo.
It's another boring photo opportunity of an old guy walking down a carpet answering the same questions he answered last week.
Mais um tedioso retrato de um velho reafirmando as mesmas coisas... - que respondeu na semana passada.
It's the same guy. He's getting rid of the witness.
É o mesmo tipo, que quer desfazer-se da testemunha.
Well, it's not unreasonable to think the same guy that caused the blunt force trauma can also stomp him.
Bem, não é ilógico pensar que o mesmo tipo que causou o trauma o tenha pisado também.
Blood standard, unknown urine, tell me it's the same guy.
Sangue estandarte, urina desconhecida, diz-me que é o mesmo homem.
I lived with a guy once and trust me, it's not even close to being the same thing.
Já vivi com um tipo e, acredita, não é nada a mesma coisa.
- Hey, you guys. They're pretty sure it's the same guy who's been hittin'all the bars around here.
Pessoal, parece que é o tipo que tem assaltado os bares todos.
Because it's the same guy, you moron!
Porque isto é o mesmo gajo, marrão!
- You sure it's the same guy?
- De certeza que é ele?
It's the same guy who made some deal with the club owner before she vanished.
É o mesmo que fez um acordo com o dono do clube, antes de ela desaparecer.
- How do they know it's the same guy?
- Como é que sabem se é o mesmo tipo?
I'm telling you it's the same guy.
É o mesmo sujeito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]