Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It's too early to tell

It's too early to tell перевод на португальский

94 параллельный перевод
It's too early to tell.
É demasiado cedo para dizer.
His heart is holding up, but it's too early to tell.
O paciente tem um coração que resiste excepcionalmente, mas é cedo para tirar conclusões.
I think it's too early to tell.
É muito cedo para revelar.
Still listed critical, but it's too early to tell.
O estado dela é crítico, mas ainda é cedo para dizer.
As for possible paralysis, it's too early to tell.
Quanto a uma possível paralisia, é muito cedo para dizer.
Well, it's way too early to tell.
É muito cedo para se dizer.
As with Lorenzo, it's too early to tell.
É como com o Lorenzo, cedo demais.
It's too early to tell.
É muito cedo para dizer.
Well, it's still too early to tell.
Bem, ainda é muito cedo para dizer algo.
It's too early to tell.
Ah, desculpa. Esse ciclope...
Unfortunately, it's too early to tell who's in control but we don't want to take any chances.
Infelizmente, é muito cedo para dizer quem está no controlo, mas não queremos arriscar.
It's really too early to tell that.
Ainda é cedo para sabermos.
- It's too early to tell yet.
- Ainda é muito cedo para dizer.
- It's too early to tell.
- Ainda não sei.
It's too early to tell but.. there is a chance that for the rest of my life I will fear math.
É muito cedo para dizer, mas... à uma probabilidade de, durante o resto da minha vida, ter medo da matemática.
It's too early to tell.
Ainda é cedo para dizer.
Is it too early to tell if it's a girl or a boy?
É muito cedo para ver se é menino ou menina?
- It's too early to tell.
- É cedo para dizer.
- I don't know. It's too early to tell.
- Ainda é cedo demais.
But it's still too early to tell.
Mas ainda é muito cedo para dizer.
- It's too early to tell.
- É logo para sabê-lo.
It's too early to tell.
- Ainda é cedo para saber.
It's too early to tell.
Voltou.
- It's too early to tell.
- Ainda é cedo para dizer.
It's too early to tell.
- Ainda é cedo para se saber.
It's too early to tell, Helenita.
Ainda é cedo para se perceber, Helenita.
Doc says it's too early to tell, but knowing you, you'll be fine.
O médico não avançou prognósticos, mas como és tu, vais ficar fina.
It's still too early to tell.
Ainda é demasiado cedo para saber.
It's too early to tell yet. They're doing everything they can.
Estão a fazer tudo o que podem.
While it's too early to comment upon the direction and tenor of the talks I can tell you the buffet of Maryland crab cakes, baked New England cod and Washington state Apple Brown Betty....
Por ser demasiado cedo para comentar o teor dessas conversas, digo-vos que o bufete de pastéis de camarão, bacalhau no forno e crumble de maçã do Estado de Washington...
It's too early to tell.
Ainda é cedo para ter a certeza.
- It's too early to tell.
É muito cedo para dizer.
- Again, it's too early to tell.
Novamente, ainda é muito cedo para saber.
I don't know, it's too early to tell,
Eu não sei, é muito cedo para dizer.
- It's too early to tell.
- É cedo para saber.
The infection pattern suggests it has airborne ability to infect, but it's too early to tell for sure.
O padrão de infecção sugere que se Contagia pelo ar... mas é muito cedo para assegurá-lo.
Some might say it's too early for snow on Mount Charleston, but don't tell that to residents of our local mountains, where folks woke up to eight inches of the white stuff.
Alguns podem dizer que é cedo para nevar no Monte Charleston, mas não digam isso aos residentes da nossas montanhas locais, onde os nossos compatriotas acordaram com 20 cm de neve.
I think it's too early to tell.
Acho que é muito cedo para dizer alguma coisa.
How's he doing? It's a little too early to tell, but I know when he wakes up, he'll be happy to see you.
Ainda é cedo para dizer, mas sei que, quando ele acordar, vai ficar contente por vê-la.
- It's too early to tell.
- Ainda é muito cedo para dizer.
- It's a little too early to tell but...
- Ainda é cedo para dizer, mas...
It's too early to tell.
- É muito cedo para dizer.
No, and it's too early to tell who might've been responsible for the attack.
Não, e é muito cedo para dizer quem foi responsável pelo ataque.
It's too early to tell if it's going to be meaningful.
É muito cedo para dizer se é relevante.
Oh, honey, it's too early to tell.
- Querido, é muito cedo para se saber.
Somebody who's here to tell you that it is way too early in this game for you to go all wobbly.
Alguém que está aqui para lhe dizer que é cedo de mais neste jogo para andar tão hesitante.
I don't know. It's too early to tell. Keep your head down, kid.
É muito cedo para dizer.
It's too early to tell, but it feels like a boy.
É demasiado cedo para dizer, mas parece ser um rapaz.
Seems healthy, but it's too early to tell.
Parece saudável, mas é demasiado cedo para dizer.
Relax. It's too early to tell.
Ainda é cedo para saber.
Well, it's too early to tell either way, but if it's not natural... No. Would you eat it?
Bom, ainda é muito cedo para dizer algo, mas se não é natural seria capaz de comê-la?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]