It's too hard перевод на португальский
518 параллельный перевод
He's just trying too hard to make the transition into coaching. He's feeling his age, I get it.
Ele esta sentindo sua idade, eu entendo.
But the worst of it is that it's been so hard for him to have me along... because I've made him that way, too.
Mas o pior é que lhe tem sido difícil ter-me trazido, porque também o tornei assim.
Don't drive them too hard the whole time... See? It's Montgomery Cliff
Estás a ver o Montgomery Clift?
Give... it's too hard.
Eu faço, o chão é duro.
Now you must understand though you feel strong as an ox, don't pull too hard the water reopened the crack and it's not solid up there.
A ver se percebeu bem. Mesmo que se sinta forte como um touro, não puxe demasiado... porque a inundação reabriu o buraco e não está muito seguro.
He said that there are too many people in Tokyo. That it's hard to get ahead.
Ele disse que há pessoas de mais em Tóquio, que é difícil singrar.
It's too hard work for revenge.
É difícil escrevê-lo sò por vingança.
It's just hard for me to smile too much with this head.
É difícil sorrir muito com esta dor de cabeça.
And they would, too, if they could remember your name, but it's so dang-blasted hard to pronounce.
E seria verdade se se lembrassem do seu nome mas é tão difícil de pronunciar.
That's hard, too, these days, but while there's still some clean air left, it'd be groovy to experiment with it like these guys who have been experimenting for at least 6,000 years and getting very high behind it.
Isto é difícil agora. Mas, enquanto há ar puro é fixe experimentá-lo... como os tipos que o fazem à... pelo menos 6 mil anos e ficam bem pedrados com isto.
It's hard for me to believe, too.
É difícil para mim... acreditar, também.
Oh, sir, I'm... I'm not too deeply into the case yet, uh, so it's hard for me to say, but, uh, you know, so far,
Ainda não me inteirei completamente do caso, por isso é difícil explicar,
It's hard for me too.
Para mim também é dificil.
It's hard for me to believe it, too.
Tambèm me è difícil acreditar.
Yes, sir, it's too bad you had to learn the hard way :
Sim, senhor. É pena é que tenhas que aprender da maneira mais dificil.
Now, that's not too hard, is it?
Isso não é difícil, pois não?
It's very hard for me, too.
Também é difícil para mim.
No, it's too much hard work for you.
Não, é demasiado complicado para ti.
Every day I take the bread out of my own mouth and it is being too hard-hearted to have no compassion upon one's neighbour.
Todos os dias tiro comida da boca para lhes dar. É preciso ser-se muito duro para não ter piedade pelo próximo.
It's sugar, for hypoglucimia. When i work too hard with my head.
É açúcar, sofro de hipoglicémia... quando trabalho demasiado com a cabeça.
It's too hard for me but a man of your ingenuity- -
É difícil demais para mim... mas para um homem como tu...
But then I got famous, and it's just too hard for me.
Mas depois fiquei famoso, e passou a ser muito difícil.
But I never learned to smoke. It's too hard.
Mas nunca aprendi a fumar, é demasiado difícil.
It's too hard to tell.
Daqui não se vê.
It's true too... it was hard for us to get through the fights ;
Também é verdade que... foi duro para nós, atravessar todas essas lutas ;
Sometimes I have to get kind of worked up to be the wolf, but it's not too hard.
Claro... Bem, às vezes tenho que estimular-me para converter-me em lobo, mas... Não é muito difícil.
It's too hard to come by.
É demasiado difícil de encontrar.
It's too hard to dance and talk.
É muito difícil dançar e falar.
It's hard on me too.
É difícil para mim também.
It's too hard to clean.
É muito difícil de limpar.
It's hard for me, too.
É difícil para mim também.
I tried to do what you told me, but it's just too hard.
Eu tentei fazer o que me disseste, mas é muito difícil.
It's hard for me to understand, too.
Também me custa.
Work that no one else wants to do, because it's too hard, too hazardous.
Trabalham no que ninguém quer, por ser muito difícil ou perigoso.
What, are you hard of hearing, too? ! That's it!
Não ouviu?
But when I thought really hard about it, I realized, there's only one thing left to do when you retire, and I've seen too many friends do that very thing just six months, a year after they gave up their professions.
Quando pensei bem no assunto, vi que só há uma coisa a fazer quando nos reformamos. Vi muitos amigos meus fazerem essa coisa 6 meses após deixarem de trabalhar.
I know it's a little risky... and it's going to be a lot of hard work... but it's going to be a lot of fun too.
Sei que é um bocado arriscado, e que vai dar uma carga de trabalho, mas bolas, também vai ser muito divertido!
* It's been too hard livin'
* Tem sido Iivin muito duro'
It's hard for me, too, Fran.
- Também é difícil para mim, Fran.
Whoo! Whoosh! I know, I know, and I've tried to quit, but it's too hard - I just can't!
Eu sei, eu sei e eu tentei deixar, mas é muito dificil.
- It's too hard to keep up.
Era difícil de acompanhar, percebes?
But it's too damn hard without you.
Mas é tão difícil sem ti.
Of course it's too hard seeing Keiichi and Belldandy like this!
Verte a ti e ao Keiichi assim é muito difícil para mim.
It's really way too hard.
- Como é que o fez?
He's doing much better since he left education. It became too hard on him.
Muito melhor desde que deixou o ensino, a responsabilidade pesava-lhe.
" It's too hard.
É demasiado difícil.
It's too hard. I forget where everybody is standing.
Esqueço-me do lugar de toda a gente.
It's the guy who wells up every time the Grinch's heart grows three sizes and breaks that measuring device. He's saying, you know, " This is too hard.
É o tipo que incha cada vez que o coração do Grinch triplica de tamanho e rebenta com o aparelho de medição, e diz : " lsto é muito duro.
It's too hard to do both.
È muito difícil fazer ambos.
It's hard for me, too, baby.
É difícil para mim também, meu amor.
It's too hard to be fabulous in New York. - It's true.
É muito difícil ser fabuloso em Nova Iorque.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too late for that 233
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too late for that 233