Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It's your choice

It's your choice перевод на португальский

603 параллельный перевод
It's your choice to believe in it or not, but this is real, so...
A decisão é tua de acreditares se é ou não é, mas isto é verdadeira, então...
My dear Colonel, according to the King's request... it is for you to take first choice of this dainty nosegay... and at your own price.
Meu caro coronel, de acordo com o pedido do Rei, pode escolher primeiro entre este belo ramalhete... e pelo preço que quiser.
Well, it's your choice, Ben.
A escolha é tua, Ben.
It's your choice as king to put me on the rack.
É sua escolha como rei colocar-me nos grilhões.
You can walk or ride, it's your choice.
Pode andar ou cavalgar, você escolhe.
It was your father's wish that you have some choice in the matter.
O teu pai desejava que tivesses algo que dizer sobre este assunto.
Alive or dead - it's your choice.
Vivo ou morto. A escolha é tua.
Well, it's your choice.
Bom, como queiras.
It's your choice now.
A escolha é tua agora.
It's your choice.
A escolha é sua.
- Well, it's your choice.
- Bem, a escolha é sua.
It's your choice, Herrera.
Então, escolha.
Win or lose, it's your choice.
Ganhar ou perder, a escolha é tua.
But the fact is, Maggie, you're pregnant, And it's your body, and it's your choice.
Mas a verdade, Maggie, é que estás grávida... e é o teu corpo, e é a tua escolha.
It's your choice.
A escolha é tua.
And if you want to give it to James Hall, that's your choice.
E se o quiseres dar ao James Hall, a opção é tua.
It's your choice, but I warn you not to underestimate my powers.
A escolha é sua. Aviso-o já, não subestime os meus poderes.
It's your choice.
Depende de vocês.
It's not your choice, it's Frank's.
A escolha não é sua, é do Frank.
Then it's your choice.
A escolha é tua.
It's your choice, MacGyver... to live... or to die.
A escolha é sua, MacGyver. Viver ou morrer.
It's your choice...
É sua a escolha...
It's your choice.
Vocês é que decidem.
IT'S YOUR CHOICE, MR. THORNTON.
A escolha é sua, Sr. Thornton.
That's one man's opinion. Look, you can either meet him or stay hidden up here. It's your choice.
E francamente, já vi as tuas pernas, e acredita em mim, não vais longe.
It's got a hot salsa, avocados, cilantro mixed with your choice of beans, chicken, beef or pork.
Tem molho picante, abacates... cilantro misturado à sua escolha com feijões, frango... bife ou porco.
It's your choice.
A escolha é tua
It's your choice.
A decisão é tua.
It can be soft or hard. It's your choice.
A bem, ou a mal... a escolha é tua.
You can walk down or fly, it's your choice.
Pode descer ou voar, a escolha é tua.
It's your choice.
Tudo certo?
It's your choice.
A opção é tua.
If it's a choice between your lemonade and my fishing, I know where I stand.
Se a opção é entre a tua limonada e a minha pesca, sei qual o meu lugar.
It's your choice.
Até um dia.
- It's your choice, Robin.
- A escolha é sua, Robin.
It's your choice, Will.
Você decide, Will.
It's your choice.
Que tipo de história gostarias de ouvir?
Well, it's your choice.
Bem, a escolha é tua.
It's your choice.
Você escolhe.
It's your choice.
É sua escolha.
It's turned into "I don't want your help, but I have no choice.".
Modificou-se para "Não preciso da sua ajuda, mas não tenho outra opção."
- Let's make it your choice.
- Vai ser você a decidir.
- It's your choice.
é contigo.
But then, it's your choice.
Mas isso é escolha sua.
- It's your choice, man.
Ou vai um só, ou não vai ninguém.
It's your choice, but I sure wish you'd come and have dinner with me.
A decisão é tua.Mas eu gostaria muito que viesses jantar comigo.
It's not your choice!
A escolha não é tua!
And at any time you wanna emerge, it's your choice, all right?
A qualquer altura se quiseres acordar, a escolha é tua, está bem?
It's your choice, Stephen.
A escolha é tua, Stephen.
It was your father's choice!
Foi o teu pai quem escolheu.
If you want to talk to me now, here, or alone, it's your choice.
Se me quiser falar agora, aqui, ou sozinha, a escolha é sua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]