Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It does

It does перевод на португальский

40,365 параллельный перевод
Because it does to me.
Porque a mim parece.
And it does not end well for the elected regime.
E não termina bem para o regime eleito.
It feels like home. That it does.
- Parece que estamos em casa.
Yes, evolution is real, but it doesn't work how you think it does.
Sim, a Evolução é real mas não funciona da forma que tu pensas.
But if it does work, sweet Lorelei...
Mas se resultar, doce Lorelei...
Indeed, it does.
De facto, parece.
- It does exist!
Existe, sim!
Of course it does.
Claro que sim.
I've seen this life, okay? And what it does to people, what it does to families, - and I-I can't put you...
Eu sei como é esta vida e o que ela faz às pessoas e às famílias...
It does seem to need a little work.
Realmente, parece precisar de trabalho.
You're all fools if you think this road leads to where he says it does.
Vocês são todos tolos se pensam que este caminho conduz ao que ele diz.
It is impacting us both, but how it does is different.
Tem impacto sobre ambas, mas de maneiras diferentes.
It does.
Pois faz.
It does.
Funciona.
Maybe... It doesn't matter, does it?
Não importa, não é?
That's true, it does.
Sim, é verdade.
Yeah, it does.
- Sim, é meu.
And for something else which may never happen, but if it does..... it's going to hurt us both so much.
E por uma coisa que pode nunca acontecer, mas que se acontecer..... irá magoar-nos muito, a ambas.
Why does it end there, on a shot of my son running away?
Porque termina no tiro sobre o meu filho a correr?
What does it mean?
O que é que isto significa?
How does it work?
Como é que funciona?
Why does it bother you?
Porque te incomoda?
Why does it matter?
Porque é que interessa?
If you wish to apologize, what happened today... does not begin to cover it.
Se quiseres pedir desculpa pelo que aconteceu hoje... Não é suficiente.
What else does it say?
Que mais diz?
What does it matter, anyway?
Porém, o que interessa isso?
How does it feel to be married to a monster, huh?
Que tal é estar casado com um monstro?
How wide a radius does it cover?
Que raio cobre ele?
But sometimes, and every actor does this, I ask myself, " Is it worth it?
Mas, por vezes, e todos os atores fazem isto, pergunto-me : " Valerá a pena?
What does it matter to you?
Que te interessa a ti?
What difference does it make?
Que diferença faz?
Does it feel this real because we're so close?
Parece tão real por estarmos tão próximos?
If it's a genetic disposition, does that mean Angelica identified specific genes?
Se é uma predisposição genética, quer dizer que a Angelica identificou genes específicos?
It's one of the few things Kenya does really well.
É uma das poucas coisas que o Quénia faz mesmo bem.
How long does it take?
Quanto tempo demora?
Do you think that is also true for people, and if it is, does that mean that you can never really know your own husband?
Achas que isso também se aplica às pessoas e, se assim for, quer dizer que nunca podemos conhecer bem o nosso marido?
It's what she does. Dr. Wendy Rhoades.
Dra. Wendy Rhoades.
This book doesn't have pictures in it, does it?
Este livro tem pequenas imagens.
If something does happen and people get hurt, I've got it covered.
Se acontecer algo e pessoas se magoarem, eu tratarei de tudo.
Then where does it come from?
De onde surge?
"Hey, what are you doing?" "Allora." - What does it mean?
"O que estás a fazer?" "Allora." O que significa?
"Redivider." What does it mean?
"Redivider". O que significa?
Does it need a coat of something?
Não precisa de uma camada de qualquer coisa?
- What does it matter?
- Que interessa?
What does it matter?
Que importa?
- What difference does it make?
É um jogo, Brian.
Does it get any better than this?
Será que fica melhor do que isto?
Does it count?
Isso conta?
It is odd, but being perceived as a murderous cannibal does have some advantages.
É estranho, mas ser reconhecido como um assassino canibal tem algumas vantagens.
What difference does it make, dear? Think of it as a joke.
Não faça disso um bicho de sete cabeças veja-o como um jogo.
So how does it make a difference if we get married now or later?
Seja agora ou mais tarde vai mudar alguma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]