It doesn't work перевод на португальский
2,444 параллельный перевод
You know, if this surgery doesn't work, it's... That's it.
Sabes, se esta cirurgia não resultar, é... é isso.
The 112 is dangerous, Will, and it doesn't work.
O 112 é perigoso e não funciona!
Well, does it work, or doesn't it?
Bem, funciona ou não?
Hello? It doesn't even work.
Nem sequer funciona.
It doesn't work on emotion or personality.
Não resulta na personalidade emocional.
It doesn't work like that and I told you why.
As coisas não funcionam assim.
It doesn't work like that.
Não é assim que funciona.
I'll prove it doesn't work.
Vou provar que não funciona.
It doesn't work.
Assim não dá.
It doesn't work, Because you just put me on the spot.
Assim não dá, porque colocou-me no lugar.
If it doesn't work, you're waiting tables.
Está bem.
Well, I mean, as long as it doesn't interfere with her work.
Desde que não interfira com o trabalho dela.
Biologists have pointed out that these engineering approaches is all very well, and the engineers can try to treat life as though it were some sort of computer or engineering substrate, but ultimately the microbes are going to end up laughing at them. That life doesn't work like that. I think the problems we're seeing now, whether we're talking about hunger and massive inequity, or climate change or the loss of biodiversity, have been driven over the last 200 years by a system of over-production of stuff
Os biólogos dizem que não há problema com esta abordagem de engenharia e que um engenheiro pode tratar a vida como se fosse um substrato informático. porque a vida não funciona assim. têm sido criados nos últimos 200 anos por um sistema
If it doesn't work out, I can always nick one of their paintings.
Se isto não funcionar, eu posso sempre cortar uma das suas pinturas.
Well, it doesn't work for us if she's not involved.
- Sem ela, não há acordo.
- Exactly, so it doesn't work.
- Mas não estava. Exactamente, então não funciona dessa maneira.
- It doesn't work.
- Não funciona.
No, it doesn't work like that!
Não, não funciona assim!
It doesn't work.
Não funciona.
I just told you, it doesn't work!
Já te disse que não funciona!
It sounded good to me when I was younger, but it just doesn't work that way.
Pareceu-me bem quando era mais novo, mas não é assim.
Doesn't it work?
Não funciona?
- It doesn't work.
- Não trabalha.
Henry, it doesn't work that way. What we need to do now is to find the music that he loved, and- -
As coisas não funcionam assim, temos é de perceber de que músicas ele gostava, para...
It doesn't work for very long without both components. We suddenly stop buying for a day or two, that's not something you can hide under the rug.
Não podemos parar de comprar de repente, se parássemos um dia ou dois, daríamos logo nas vistas.
I'll try, if it doesn't work, no more negotiation tactics, call the guy.
Vou tentar, mas se não der, acabaram-se as tácticas de negociação. Telefonas ao tipo.
Or, if it doesn't work, totally idiotic.
Ou, se não funcionar, totalmente estúpido.
Shouldn't we hold back a few grenades in case it doesn't work?
Alguém de casa tem que ficar para trás, no caso disso não funcionar.
The way I see it, we got one shot. If this doesn't work, well, then it doesn't matter what we do.
Do modo que vejo, só temos uma hipótese,... se isso não funcionar, então, não importa o que tu fizeres.
I work hard to provide, and 36,000 a year doesn't cut it.
Trabalho muito para sustentar a família, e 36 mil por ano não chegam.
If it doesn't work, she's gonna find out soon enough.
Se não resultar, ela vai descobrir em breve.
It doesn't work that way.
Não, não, não. Não funciona assim.
What if it doesn't work, Elena?
E se não resultar, Elena?
It doesn't always work out, clearly.
Nem sempre resulta, de forma clara.
Doesn't mean it won't work.
Não queres dizer que não vai funcionar. Tudo bem.
It doesn't get done, we don't get paid,'cause we don't work for free.
Se o trabalho não é feito, não recebemos, porque não trabalhamos de graça.
If it doesn't work, well, it's good to be nearby with a sniper rifle.
Se não funcionar, é bom estar próximo com uma espingarda de precisão.
It doesn't work that way.
- Não funciona assim.
And if it doesn't work out with Bidwell, you might be hearing from me.
E se não funcionar com o Bidwell, vou falar com vocês.
It doesn't work that way.
Não é assim que funciona.
It doesn't work.
Não resultou.
Ted, it doesn't work like that.
Ted, as coisas não são assim.
You make a choice, follow directions, and... it still doesn't work out.
Faz-se uma escolha, seguimos as instruções e mesmo assim não funciona.
knowing that we are both adults, and if it doesn't work out, it doesn't have to impact our professional friendship.
somos ambos adultos, e que se não der certo, isso não terá impacto no nosso relacionamento profissional.
It doesn't work like that, but it must be a relief.
Não funciona assim, mas deve ser um alívio.
If that doesn't work, each time he makes his move get up to check one of the children and lay it between you.
Se não resultar, cada vez que se aproximar de ti, levanta-te e vai tapar as crianças e traz um para a cama
I remember saying that, And it doesn't work.
Lembro-me de dizer isso, e não funciona.
I remember saying that, and it doesn't work.
Lembro-me de dizer isso, e não funciona.
- It doesn't work like that.
Ouça-me. - Não é assim funciona.
It doesn't work that way! If you make the change, yes, it does!
Se fizermos as modificações, funciona, sim!
No, it doesn't work that way.
Não, não é assim que funciona.
it doesn't work like that 161
it doesn't work that way 159
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71
it doesn't work that way 159
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71