It wasn't funny перевод на португальский
209 параллельный перевод
Wasn't it funny?
Não foi divertido?
Wasn't it funny?
Não é engraçado?
It wasn't as funny as that, was it?
- Qual é a piada que isso tem, não me diz?
Yes, yes, that was funny, wasn't it?
Encantador, certo?
- I guess it wasn't very funny.
- É, não foi muito engraçado.
The reason I took you out of that skit is because it just wasn't funny.
A razão porque te tirei daquele número, foi porque não tinha piada.
Wasn't anything funny about it.
Não teve piada alguma.
- But it wasn't funny
- Sim, mas não foi engraçado.
That was funny, wasn't it?
Foi engraçado, não foi?
I thought it was pretty funny at the time, but after reflection... it wasn't such a joke, and I apologize.
Na altura, achei bastante engraçado, mas depois de reflectir, não teve assim tanta piada e peço desculpa.
I got a funny feeling it wasn't.
Mas tenho um estranho pressentimento de que não veio.
It wasn't funny.
Não teve piada.
Whoever did, it wasn't funny.
Quem quer que o tenha feito, não foi engraçado.
It was pretty funny, wasn't it?
Foi engraçado, não foi?
It's a funny thing, Peg, but the other day, I went to pay the repairman, and when I looked for my money- - darned if every cent wasn't gone.
Tem graça, mas, há dias, fui para pagar ao homem do frigorífico e não havia um único cêntimo onde guardo o dinheiro.
It wasn't funny.
Não teve graça.
It wasn't funny.
Não foi engraçado.
It wasn't funny!
Não teve piada!
Christ knows it wasn't funny...
Uma cena que, Deus sabe, não tem graça nenhuma.
You're right, it wasn't funny.
Tem razão, não foi engraçado. Eu...
- It wasn't funny!
- Não teve graça.
It wasn't funny.
- Não tinha graça.
It wasn't funny?
- Não tinha graça?
I wasn't expecting you so early. It's funny how things always work out for the best.
Não te esperava tão cedo, Liam, mas estas coisas correm sempre pelo melhor.
It wasn't funny.
Foi divertido.
Richard, it wasn't funny.
Não teve piada.
It wasn't funny the first time.
Não teve graça da primeira vez.
That wasn't such a funny story, was it?
Nao foi engracado, foi?
It's funny I wasn't thinking of it...
É engraçado eu não ter pensado nisso...
It would almost be funny ifit wasn't so... lfit wasn't so... You hunting people?
Você caçando gente!
I-I was just thinking,..... wouldn't it be funny some time to see each other when it wasn't a blood thing?
Estava a pensar que seria divertido encontrarmo-nos de vez em quando sem ter de haver uma coisa com sangue.
It wasn't that funny.
Não tinha muita piada.
Actually it wasn't that funny, I wanted to die.
Na verdade, não foi nada engraçado, eu cria morrer.
It wasn't funny.
Onde está a piada? !
Boy, it's-it's funny About f-finding this fucking plane, wasn't it?
Foi engraçado encontrarmos aquele maldito avião, não foi?
And wasn't it funny... it doesn't sound insane at all, Truman.
E não foi divertido... Não me parece nada louco, Truman.
That was pretty funny, wasn't it?
Foi muito engraçado, não foi?
But wasn't it funny?
Mas não foi engraçado?
Yes, it was funny for a little while, until the audience realized that Tony wasn't you.
Sim, foi engraçado, por um bocado até que o publico percebeu que o Tony não eras tu.
- That was funny, wasn't it?
Isto foi engraçado, não?
It wasn't that funny.
Não teve graça nenhuma.
Samantha felt like she had walked into a fun house. Only it wasn't particularly funny.
A Samantha sentiu-se num parque de diversões, só que não tinha muita piada.
Karen. it wasn't funny.
Karen, não teve piada.
It was funny, just the other day I was thinking... Wasn't it?
É engraçado, no outro dia estava a pensar...
That was stupid. It wasn't funny. All right?
Foi estúpido o tempo que perdemos com isso.
Yeah, but it wasn't as funny in this part of the country.
Sim, mas não foi muito engraçado aquela parte sobre o campo.
Yes, I suppose that was rather funny, wasn't it?
Sim, eu suponho que isso tenha sido bastante engraçado, não foi?
It wasn't funny.
Não acho graça.
- It wasn't funny at all!
- Não teve piada nenhuma!
Okay, it wasn't funny when Spath started crying.
Certo, nao foi legal quando Spath começou a chorar.
Funny I wasn't invited, seeing how it's my building.
Tem piada. Não fui convidado uma vez que isto é meu.
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't a date 37
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't a date 37