It won't be easy перевод на португальский
380 параллельный перевод
But from what I heard about Sheldrake it won't be too easy
Mas pelo que sei do Sheldrake, não será nada fácil.
It's easy going now, but it won't be when the heavy snows come on. 1
É fácil ir agora, mas não quando começar a nevar.
It won't be easy fighting them.
É um povo forte e cruel.
It won't be so easy the next time.
Para a próxima, não será tão fácil.
It won't be easy not to hear the old masters again.
Não será fácil não ouvir os velhos mestres novamente.
No, it won't be easy for me, either.
Também não será fácil para mim.
It won't be easy for you to manage the boat on your own... ... even though it is a little one.
Não será fácil manobrar o barco sózinho, embora seja pequeno.
We'll try, but it won't be easy with the Gestapo.
- o amigo de Tagliacozzo. - Esperemos que sim.
Darling, it won't be easy.
Querido, não será fácil.
Yes sir. I'll try, but it won't be easy.
Ela estava com um problema em localizar um homem da companhia.
But it won't be easy.
Mas não será fácil
Yes, but it won't be easy.
Sim, mas não será fácil.
It won't be easy.
Não será fácil.
With Govern, it won't be so easy this time.
Com Govern, não será tão fácil desta vez.
Yes. It won't be easy.
- Sim, não será fácil.
GEORGE IS RIGHT WHEN HE SAYS IT WON'T BE EASY.
George tem razão quando diz, que não será fácil.
It won't be easy, you're not used to it.
Tu näo estás acostumado, vais sentir dificuldade.
- It won't be easy.
- Não será fácil.
It won't be easy.
Pois vaí-lhe custar trabalho porque não é tão fácil.
It won't be so easy for you to marry into the family again,
Não vai ser fácil entrar na familia uma segunda vez,
- It'll be easy now. - I won't let you!
- Agora é fácil.
My men and I will go to the underground cells tonigh and exterminate those gladiators. - It won't be easy, Ligonio.
- Não será fácil, Ligónio.
It won't be easy!
Não será fácil.
It won't be easy to make him commit harakiri.
Não vai ser fácil fazê-lo cometer "sepukku".
Oh, it won't be easy to leave you, Papa.
- Não será fácil deixar-te, papá.
It won't be easy.
Não vai ser fácil.
How will you persuade him? Of course, it won't be easy...
Claro, que não vai ser fácil...
I'm going to talk to Father. It won't be easy... but I'm going to get you back into the race.
Não vai ser fácil, mas vou metê-lo de novo na corrida.
Of course it won't be that easy, we could wait until the right season.
Claro que não é fácil. Podemos esperar pela época.
I'll try to get it out, but it won't be easy.
Não será fácil, vou avisar.
It won't be easy to fill his shoes.
Não vai ser fácil substituí-lo.
- True, it won't be easy.
É verdade, não será fácil.
I have faith in you. It won't be easy, samuel.
Terás conseguido apanhá-lo aí, e conseguido livrar-te desses dois bandos.
I want to take your brother's place, but I must warn you... it won't always be easy to act like a brother.
Quero tomar o lugar do seu irmão, mas devo avisá-la não será sempre fácil agir como um irmão.
- It won't be easy.
Parece-me que não vai ser fácil.
It won't be easy to find where he is, after 15 years.
Não são fáceis de encontrar após 15 anos.
I can get him easy but it won't be clean.
Posso acertar-lhe, mas não será limpo.
It won't be easy, but I promise I'll try.
Não será fácil, mas prometo que vou tentar.
It won't be easy, he's a master of disguise.
Não será fácil. É um mestre do disfarce.
- It won't be easy.
- Bem, não será fácil.
It won't be easy, but I'll find someone.
Não vai ser fácil, mas vou encontrar alguém.
It won't be easy getting at him.
Não será fácil apanhá-lo.
It won't be easy, but I think I can learn to like you.
Não vai ser fácil, mas eu acho que posso aprender a amar.
Of course it won't be easy, but nothing worthwhile ever is.
Claro que não vai ser fácil, mas nada que valha a pena sempre é.
It won't be easy.
Não será um combate fácil.
- It won't be easy, sir.
- Não vai ser fácil.
- It won't be that easy.
Não é assim tão fácil.
it won't be easy.
E isso não vai ser fácil.
I'm not saying we don't have a shot, but it won't be easy.
Não estou a dizer que não teremos hipóteses, mas não vai ser fácil.
He don't look like much, but it won't be easy to get the money.
Não parece grande coisa, mas não será fácil sacar o dinheiro.
I realize it won't be easy to fight against you.
Porque compreendo a futilidade de qualquer peleja entre nós.
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't 497
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't 497