Italy перевод на португальский
3,172 параллельный перевод
I am a man who has learned all the dialects of Italy.
Sou um homem que aprendeu todos os dialetos da Itália.
After 37 years, Italy remains an enigma to me.
Após 37 anos, a Itália permanece um enigma para mim.
As Pope, I will bring the kingdoms and duchies of Italy together. Oh?
Como papa, unirei todos os reinos e ducados da Itália.
Yeah, and Italy.
Sim, e a Itália.
But both France and Spain lay claim to the Kingdom of Naples, and the might of each eclipses that of all of Italy.
Mas tanto França como Espanha pretendem o reino de Nápoles e o poder de cada um deles eclipsa o poder de toda a Itália.
If our families were to unite, central Italy would be secure, and our cousin, Ludovico Sforza of Milan, has pledged to ally with our interests.
Se as nossas famílias se unissem, a Itália central seria salvaguardada e o nosso primo Ludovico Sforza, de Milão, jurou aliar-se aos nossos interesses.
- I will ask the French King to invade our beautiful Italy.
Pedirei ao rei de França que invada a nossa bela Itália.
Your Italy will soon be deafened by the sound of cannon.
Em breve, a sua Itália será ensurdecida pelo troar dos canhões.
You can use that strength for good or for ill but I have no doubt it will be used, and the whole of Italy will be changed by it.
Poderá usar essa força para o bem ou para o mal, mas sei que será usada e que mudará o destino da Itália.
Perhaps the leg of our beloved Italy will provide some solace.
Talvez a perna da nossa amada Itália nos dê algum consolo.
As the whole of Italy will surrender to me now.
Assim como toda a Itália se renderá agora.
The politics of our Italy have unnerved her.
- A política italiana perturbou-a.
What everyone else in Italy is doing.
Farei o mesmo que toda a Itália.
that all of Italy had deserted us -
Sonhei que toda a Itália nos tinha abandonado.
- Most of Italy has galloped to the French side.
Grande parte da Itália passou para o lado dos franceses.
- We are unused to kings in Italy, Your Highness.
Os reis são uma raridade em Itália, Vossa Alteza.
When my wife and I got married, we were very young. Our dream was to go to Italy for our honeymoon.
Quando eu e a minha mulher estávamos casados de fresco, tínhamos o sonho de ir de lua-de-mel a Itália.
We must, once again, come together to save Italy. The King of Spain will join us.
A lança do destino outorgará a vitória... ao seu dono!
The Emperor shows little indication of pushing his forces further into Italy to engage with the French.
O imperador aparenta... pouca vontade de entrar com suas forças na Itália... para enfrentar os franceses.
The whole of Italy has been ravaged by the French.
A Itália foi arrasada pelos franceses.
Will he free Italy from French occupation?
Ele livrará a Itália dos franceses?
King Charles has reportedly lost a significant number of soldiers as well as all the treasure stolen since his arrival in Italy, including a piece of the Holy Cross and the arm of Saint Denis.
Informam que o Rei Charles perdeu muitos soldados, bem como todos os tesouros roubados... desde a sua chegada na Itália. Inclusive um pedaço da Cruz e o braço de São Dinis.
Charles is, this day, to head back across the Alps and disturb the peace of Italy no more.
Charles, hoje mesmo, deve cruzar os Alpes... e nunca mais perturbar a paz da Itália.
Eight years ago the CATs got yanked into a Gentle Hand mission in Milan but Gaez escaped before the girls ever made it to Italy.
- Há 8 anos as Gatas foram enviadas para uma missão relacionada com a Gentle Hand em Milão, mas o Gaez escapou antes delas chegarem a Itália.
There was a document from Italy from a source inside the Council of Ministers, a contact then deceased.
Houve um documento de Itália de uma fonte dentro do Concelho de Ministros, um contacto, então falecido.
Cora's flowers always look more suited to a first communion in southern Italy.
As flores da Cora parecem mais adequadas a uma primeira comunhão no sul de Itália.
But, if I am forced to play, I will head to France, and ask the French king to invade our beautiful Italy.
Porém, se for obrigado a jogar, dirigir-me-ei a França e pedirei ao rei que invada a nossa bela Itália.
Italy?
Itália?
He will weave a web around this Italy that may not exist.
Tecerá uma teia em redor desta Itália que pode não existir.
He will swallow your Florence, your Venice, your Milan, and Italy then will exist, my liege, under him.
Tragará Florença, Veneza e Milão, e a Itália passará a existir, meu senhor, sob o domínio dele.
Italy.
A Itália.
Yeah, probably Italy, duh?
Sim, talvez de Itália.
If our families were to unite, Central Italy would be secure.
Se as nossas famílias se unissem, a Itália central seria salvaguardada.
Ron Cosenza is from Italy.
Ron Cosenza na Itália.
Weren't you talking about Italy?
Não pensavas ir a Itália?
Yeah, there's a private detective in Italy right now that he hired looking for you.
- Há um detective particular na Itália agora, que ele contratou para a procurar.
And you- - darker features, which suggest Southern Italy, which is rare for a spy, but your dialect is actually Romano.
E tu, características mais escuras, o que sugere sul de Itália, o que é raro para um espião, mas o teu dialecto é na verdade romano.
No, no, no, no, no, no. I'm not going back to Italy.
Não volto para Itália.
Don't worry. By tonight, you'll be home safe in Italy, and all this will be over.
Esta noite vais estar a salvo em Itália, e vai ficar tudo acabado.
Someone wants me back in Italy to- - to stop me from publishing.
Alguém me quer de volta em Itália para... Para me impedir de publicar.
Come to Italy now.
Vem comigo a Itália.
In three days I'll go to Capri, which is a beautiful island in Italy.
Daqui a 3 dias eu vou para Capri, que é uma linda ilha na Itália.
Let's go to Italy.
Vamos para a Itália.
You didn't ask me if you could go to Italy.
Nem me perguntaste se podias ir para Itália.
Or maybe I just wanted to go to Italy like you.
Ou talvez apenas ir para Itália, como tu.
We could to go Italy...
Podíamos ir para Itália...
Ryan, ask her if I can go to Italy.
Ryan, pergunta-lhe se eu posso ir para a Itália.
I guess Italy will just have to wait for us.
Acho que a Itália terá de esperar por nós.
I'm gog to Italy with Cinzia.
Vou para Itália com a Cinzia.
Italy ( 20,9º / º ) France ( 16,7º / º ) The UK ( 13,8º / º )
Em 2009, houve 1,6 milhões de detenções ligadas às drogas nos EUA.
In Italy, a woman never drives.
Na Itália, uma mulher nunca conduz.