Jacey перевод на португальский
115 параллельный перевод
My paper's accurate most of the time, Jacey.
O meu jornal acerta a maioria das vezes, Jacey.
Back then, Jacey was a complete mystery to me. And I was a constant source of embarrassment to him.
Nessa altura, Jacey era um mistério para mim e eu era sempre fonte de vergonha, para ele.
Everything Jacey wanted in life the Abbotts already had :
Tudo o que Jacey desejava, os Abbott já tinham.
Jacey, remember that time I got my dick caught in my zipper?
Jacey, lembras-te quando prendi o meu pénis na braguilha?
Jacey.
Do Jacey.
Jacey and I never talked about that thing between he and Eleanor in the garage.
Jacey e eu nunca falámos sobre ele e a Eleanor na garagem.
But Jacey never bragged about his conquests.
O Jacey nunca se vangloriou das suas conquistas.
Just as the Abbott parties were the place to be in Haley, Jacey's parties at Penn were the hippest ones around.
Assim como as festas dos Abbott em Haley era onde se devia estar as do Jacey na Universidade da Pensilvânia eram as mais badaladas.
You're not like Jacey.
Tu não és como o Jacey.
I don't think Jacey smokes a pipe.
Não acho que o Jacey fume cachimbo.
Although I shared Jacey's avid interest in the opposite sex I obviously lacked his consummate skills.
Embora compartilhe com Jacey, o interesse pelo sexo oposto era claro que não tinha as suas habilidades.
- Hi, Jacey.
- Olá, Jacey. - Olá.
Fucking Jacey.
Fazendo amor com o Jacey.
- Jacey needs to be disciplined.
- Jacey precisa de disciplina.
That visit not only marked the end of Jacey's affair with Eleanor but also the end of Eleanor Abbott herself.
Essa visita de Joan Abott não foi só o fim da relação de Jacey com Eleanor,... mas também o fim de Eleanor Abbott.
Jacey, what happened with you and Eleanor?
Jacey, o que aconteceu entre ti e a Eleanor?
So is Jacey just home for a visit or is he here for the summer?
Jacey veio de visita ou veio passar o verão aqui?
Even with Jacey working my mom had to borrow against the house for him to go to Penn.
Mesmo com o Jacey a trabalhar a mãe teve de pedir dinheiro emprestado para pagar a faculdade.
I do wish Jacey was home for Christmas.
Queria que o Jacey viesse a casa para o Natal.
- As Jacey.
- Que o Jacey.
Jacey, Doug.
Jacey, Doug.
When Alice Abbott filed for a divorce from Peter Jacey wrongly thought she was escaping more than an unhappy marriage.
Quando Alice Abbott pediu o divórcio ao Peter Jacey acreditou erradamente que escapava a mais que um casamento infeliz.
- Stop acting like Jacey.
- Pára de agir como o Jacey.
Jacey probably looks more like him.
O Jacey é mais parecido com ele.
That's how he got to be called Jacey, after his initials.
Por isso se chama Jacey, que são as iniciais de : John Charles, J.C.
You know, I think my dad was like Jacey is.
Sabes, acho que o meu pai era como o Jacey.
Once, I dared Jacey to do a back flip off the roof into a pile of leaves.
Uma vez, desafiei-o a saltar de um telhado e cair sobre um pilha de folhas.
And Jacey's addiction to the Abbotts made him desperate to possess her.
E o vício do Jacey pelos Abbotts tornava-o desesperado por a possuir.
Why can we sneak around, but not Alice and Jacey?
Por que podemos encontrarmo-nos e não o Jacey e a Alice?
I'm not Alice.
Eu não sou a Alice e tu o Jacey.
He blames Jacey for everything that happened with Eleanor.
Não sabes como é com o Jacey, culpa-o pelo que aconteceu com a Eleanor.
It's not Jacey's fault your dad kicked her out.
A Eleanor anda com um monte de tipos, Não é culpa do Jacey, o teu pai tê-la chutado.
Who's upstairs with Jacey?
Quem está lá em cima com o Jacey?
I can't be a party to that, Jacey.
Eu não te posso apoiar nisso, Jacey.
Jacey pretended to care for Alice so well the illusion became so complete, that even he was fooled.
Jacey fingia tão bem cuidar Alice a ilusão era tão perfeita, que ele próprio se convencia.
Jacey didn't hear from Alice for several days.
Jacey não soube nada da Alice por vários dias.
Tell Jacey I'm sorry.
Diz ao Jacey que sinto muito.
Jacey was almost 2 and I was eight months pregnant with you.
O Jacey tinha quase dois anos e estava de 8 meses, de ti.
And Jacey just got lost in there.
E o Jacey ficou ali perdido.
- Jacey.
- Pelo Jacey.
- Jacey knows too.
- O Jacey também sabe!
- I came to talk to Jacey.
- Vim falar com o Jacey.
The hospital told Jacey when they called him.
O hospital disse ao Jacey quando lhe ligaram.
How's Jacey?
Como está o Jacey?
Jacey would never find his way out but I had to.
Jacey nunca descobriu a saída mas eu tinha de a fazer.
I'm not like you, Jacey.
Eu não sou como tu, Jacey.
The truth about our mother and Lloyd didn't comfort Jacey because the truth seemed to him as unfair as the lie he'd always believed in.
A verdade entre mãe e Lloyd não consolou o Jacey porque a verdade parecia-lhe tão injusta como a mentira que sempre acreditara.
If the Abbotts didn't exist, Jacey would've had to invent them.
Se os Abbotts não existissem, Jacey inventá-los-ia.
That's what Jacey thinks.
Sei que é o que Jacey pensa.
Jacey, shoulders back.
Jacey, endireita-te.
Jacey!
Jacey!