Jedi перевод на португальский
1,806 параллельный перевод
You'll have the chance to serve right alongside two Jedi knights.
Terão a oportunidade de servir ao lado de dois Cavaleiros Jedi.
Cadet 1151, tell me where this Jedi Cruiser's main stabilisers are.
Cadete 1151, diga-me onde estão os estabilisadores do Cruzador Jedi.
What reaction propels the main engines of this Jedi cruiser?
Que reacção dá energia aos motores principais deste Crusador Jedi?
I don't expect you to understand it, Jedi.
Não espero que o compreenda, Jedi.
I just wanted to kill the Jedi that murdered my father.
Só queria matar o Jedi que assassinou o meu pai.
Wait. It's the Jedi!
Não, espera, são os Jedi!
The young Boba Fett has taken the law into his own hands and made two attempts on the life of Mace Windu, the Jedi Master who killed his father.
O jovem Boba Fett fez da lei as suas próprias mãos e fez dois atentados à vida de Mace Windu, o Mestre Jedi que matou o seu pai.
You signed on to kill Jedi.
Foste contratado para aniquilar Jedi.
- You can't take us all, Jedi.
- Não nos apanhas a todos, Jedi.
Getting involved with the Jedi is never a good idea.
Envolveres-te com os Jedi nunca é boa ideia.
Jedi, by the look of it.
Jedi, pelo olhar.
Bad move, Jedi.
Má jogada, Jedi.
Tell the Jedi what he wants to know, Boba.
Diz ao Jedi o que ele precisa de saber, Boba.
Boba Fett, son of the notorious bounty hunter Jango Fett, infiltrated a Jedi cruiser in an attempt to assassinate General Mace Windu, the man who killed his father.
Boba Fett, filho do conhecido caçador de recompensas Jango Fett, infiltrou um cruzador Jedi numa tentativa de assassinar o General Mace Windu, o homem que matou o seu pai.
Boba was forced to destroy the Jedi cruiser and escape with the help of notorious bounty hunter Aurra Sing.
Boba foi forçado a destruir o cruzador Jedi... e a escapar com a ajuda da caçadora de recompensas Aurra Sing.
Now, having lost contact with Admiral Killian when his doomed starship crashed, the Jedi search for survivors with the aid of a Republic rescue ship.
Agora, tendo perdido o contacto com o Almirante Killian quando a sua nave se despenhou, os Jedi procuram por sobreviventes com a ajuda da nave de salvamento da República.
Count Dooku will pay us well if we bring back the Jedi's head.
O Conde Dooku vai pagar-nos bem se lhe levarmos a cabeça do Jedi.
A Jedi could.
Um Jedi conseguia.
Near where the Jedi landed.
Perto de onde os Jedi aterraram.
The Jedi don't carry grudges.
Os Jedi não guardam rancores.
Now at the imperial palace of Doge Urus, the leader of the Dugs, the Jedi count down the minutes until the detonation of their doomsday device.
Agora, no palácio imperial de Doge Urus, o líder dos Dugs, os Jedi contam os minutos que faltam até à detonação do aparelho do apocalipse.
Allowing the Dugs to kill it violates what we stand for as Jedi.
Permitir que os Dugs a matassem viola o que seguimos como Jedi.
We'll handle this our way, no matter what these Jedi think.
Tratamos disto à nossa maneira. Independentemente do que estes Jedi pensam.
It is not the Jedi way to take an innocent life.
Não faz parte da crença Jedi tirar uma vida inocente.
I'm glad you finally decided to see things our way, Jedi.
Fico contente por ter decidido finalmente ver as coisas à nossa maneira, Jedi.
- We'll handle it, Jedi.
Trataremos disso, Jedi.
Chancellor Palpatine orders Jedi Knights Mace Windu and Anakin Skywalker to transport a fearsome Zillo beast captured during the battle back to Coruscant.
Depois de uma vitória custosa no planeta Malastare, o Chanceler Palpatine ordena aos Cavaleiros Jedi Mace Windu e Anakin Skywalker para transportarem uma temível fera Zillo capturada durante a batalha de volta a Coruscant.
I assure you, I did not make this decision lightly, Master Jedi.
Garanto-lhe, não tomei esta decisão de ânimo leve, Mestre Jedi.
- The Jedi stun...
- O tranquilizador Jedi...
Can you explain to me why you spent $ 500... on a Jedi Knight trading card with a red border... when its value is less than a dollar?
Pode explicar-me porque gastou 500 dólares... num cartão coleccionável com margem vermelha de um Cavaleiro Jedi... quando este vale menos de um dólar?
You got my number.
Tem o meu número. Jogos psicológicos dos Jedi.
This is why Jedi turn to the dark side.
É por isto que os Jedi passam para o lado negro.
Jedi moment.
Momento Jedi.
And so, emperor Palpatine has followed up the bloodiest war in the history of the galaxy by imposing a tyrannical dictatorship and killing all the Jedi.
( 30 anos depois ) Então, imperador Palpatine causou a mais sangrenta batalha na história da galáxia impondo uma ditadura tirânica e matando todos os Jedis.
To be trained as a Jedi, he must not be.
Ser treinado como jedi, ele não deve ser.
I am one of 12 Jedi in the whole galaxy on the Jedi council, and today, it's my job to get the pizza.
Eu sou um dos 12 Jedis em toda a galaxia, no conselho Jedi, e hoje, o meu trabalho é levar a pizza.
You're a Jedi, and I'm a queen and a handmaiden and a senator. [Moans] Ugh.
Tu és um Jedi, e eu uma rainha e uma serva, e uma sendora.
Jedi bodies everywhere.
Corpos de jedis por toda a parte.
I'm sure you killed all the Jedi, my master.
Tenho certeza que matou todos os jedis, meu mestre.
It all begins on the planet Kamino, where Jedi General Shaak Ti oversees the training of clones with the help of contracted bounty hunters.
Tudo começou no planeta Kamino, onde a General Shaak Ti supervisiona o treino de clones, com a ajuda de caçadores de recompensas contratados.
Well, I'm no Jedi, so forgive my bluntness, but I say they fail.
Bem, não sou nenhum Jedi, portanto perdoa a minha franqueza, mas digo que eles chumbam.
I'd rather be taught by a Jedi than some mercenary bounty hunter.
Preferia ser ensinado por um jedi do que por um mercenário Caçador de Recompensas.
Jedi don't have the time to train grunts like you, that's why they hired me.
Os Jedi não têm tempo para treinar idiotas como tu. Foi por isso que me contrataram.
I understand your concerns, Master Jedi.
Percebo as suas preocupações, Mestre Jedi.
A Jedi does not feel concern, Lama Su.
Um jedi não sente preocupação, Lama Su.
You Jedi show too much compassion.
Vocês Jedi mostram demasiada compaixão.
Nevertheless, as General in charge of training, the decision on what to do with them would be yours, Master Jedi.
Todavia, como General encarregue do treino, a decisão do que fazer com eles seria sua, Mestre Jedi.
One doesn't need to be a Jedi to feel the stress on your mind.
Não é preciso ser um Jedi para sentir o stress na tua mente.
I am a Jedi, where the individual and the group are one and the same, much like you clones.
Sou uma Jedi, onde o indivíduo e o grupo são a mesma coisa, tal como vocês, os clones.
You must ask the Jedi council to speak with chancellor Palpatine.
Deves pedir ao Conselho Jedi para falar com o Chanceler Palpatine.
- Jedi, mate.
- Jedi, meu caro.