Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ J ] / Job's

Job's перевод на португальский

17,105 параллельный перевод
And it's the hardest job in the district.
E é o trabalho mais difícil do distrito.
What's the... What's a bigger line item in their job description?
O que é mais importante na descrição de tarefas do emprego deles?
I think Anthony's doing an amazing job.
" Acho que o Anthony está a fazer um trabalho incrível.
It's my job to make sure she fucking fails at life today.
O meu trabalho é garantir que ela tem um dia falhado, hoje.
And she's just doing her job.
E ela só está a fazer o seu trabalho.
Also, the song's up on iTunes, so you better go cop that and give this video a thumbs up. 'Cause you're my employee and that's your job.
Também, esta música está no iTunes por isso vão vê-la e gostem deste vídeo, porque vocês são os meus empregados e este é o vosso trabalho.
It's pretty much my job.
É o meu trabalho.
Job's not worth doing if you can't slowly kill yourself while you're doing it.
O trabalho não presta se não te poderes matar lentamente enquanto o fazes.
[stirring music] I'm not trying to tell you how to grieve, okay, but you are gonna lose your job, and if that's what you want, fine.
Não te estou a dizer como fazeres o luto, mas podes perder o teu emprego.
our job's about running into places that people are running out of.
"O nosso trabalho é entrar em lugares onde as pessoas saem a correr."
But on the job, you see things that make you realize what's important in the world, and Freddie, he never had a role model growing up.
Mas no trabalho, vemos coisas que nos fazem perceber o que é importante no mundo, o Freddie nunca teve um exemplo durante a infância.
Karen used her job at RGT Home Security to help Emil break into his ex-wife's house.
A Karen usou o seu trabalho na RGT Segurança Residencial para ajudar o Emil a invadir a casa da ex-mulher.
The decomp's pretty advanced, but the mudslide sure did a hell of a job on the remains.
A decomposição está muito avançada, mas o deslizamento estragou muito os restos.
She's so good at her job, what could they possibly do to her?
Ela é tão boa no trabalho dela, o que é que podem fazer com ela?
Politics and lies, that's all this job is, right?
Política e mentiras, é só o que este o trabalho é, certo?
Look, I am your father. It's in my job description to listen and help you out if...
Ouve, sou teu pai, faz parte do meu trabalho ouvir-te
That's our job, that's who we are.
É nosso trabalho, é quem nós somos.
And as much as I love listening to your charming British accent, if that's all you got, then... If I'm found circumventing the tribunal, I'll lose my job.
E mesmo amando ouvir seu charmoso sotaque britânico, se isso é tudo que você tem, então e me verem saindo do tribunal, perderei meu emprego.
It's not a new job ; it's more like an aspect of what I'm doing at the War College, only less teaching.
Não é um emprego, É algo mais como o que faço no colégio militar, mas com menos ensino.
But she's gonna be gone all day at a job interview.
Mas ela vai estar fora o dia todo, tem uma entrevista.
He's doing his job.
Está fazer o trabalho dele.
Need I remind you I was against you taking Colby's job offer in the first place?
É preciso lembrar-lhe que estive contra você ficar com o lugar do Colby?
# 5 got a job as a receptionist at a dentist's office.
A # 5 conseguiu um emprego como recepcionista num dentista.
# 3 got a job mopping up at the local men's fertility clinic.
A # 3 conseguiu fazer limpezas na clinica de fertilidade para homens.
Angela's trying to hook me up with a job at Allsafe.
A Angela está a tentar arranjar-me trabalho na Allsafe.
I want Melissa's job, and it's non-negotiable.
Quero o cargo da Melissa, e não é negociável.
Darlene said it's a simple job.
A Darlene disse que era simples.
I am gonna put you in the ground like it's my job.
Vou matar-te como se estivesse habituada.
On something that's not her real, actual job.
Ou noutra coisa que não é o seu verdadeiro, trabalho.
He says it's over, that he was just considering the job with Vargas, not working for him.
O Cyrus Beene? Ele disse que acabou, que considerou apenas trabalhar com o Vargas, não trabalhar para ele.
That's the job.
Este é o emprego.
It's the only job I ever had, and now it's almost over.
É o único trabalho que tive e, agora, está quase a acabar.
It's for my job.
- É para o trabalho.
But it's a job, though, right? Working with you?
Mas é um trabalho para ti, certo?
The guy's a whack job.
O tipo é maluco.
Rebecca. Whatever's going on over there, it's not your job anymore.
Rebecca, seja o que for que se passe, isso já não é o teu emprego.
Yeah. I did the Blackthorn job for Gibson's last year.
Fiz o projeto Blackthorn para a Gibson no ano passado.
The mascot's job is to support the team.
A função da mascote é apoiar a equipa.
The gold coin heist Great White set up was a two-person job, but I don't know my partner's name.
O esquema do roubo foi montado para ser feito por duas pessoas, mas não conheço o meu cúmplice.
What's up? How long you been drinking on the job?
Há quanto tempo bebes no serviço?
That's right - - My job is less interesting that root rot.
Sim, o meu trabalho é menos interessante do que raízes podres.
I mean, it's bad enough to go to the person who had your job before you, but when that person is Daddy...
Já é mau ligar ao nosso antecessor, quanto mais se essa pessoa é o papá.
It's your job to see your warrant through.
É o teu dever cumprir o Mandado.
I have done my job, your job, and Virginia's job.
Eu fiz o meu trabalho, o teu e o da Virginia.
It's a steady job.
É um trabalho estável.
And that's why his job at Hallmark didn't work out.
E é por isso que o trabalho dele em Hallmark não correu bem.
It's not your job to tell me how to run things.
Não lhe compete dizer-me como devo gerir as coisas.
I took an oath, so it's my job to heal people.
- Fiz um juramento. O meu trabalho é tratar as pessoas.
Yeah, that's the job I was assigned here.
Foi o trabalho que me foi atribuído aqui.
That's my job. Right?
É o meu trabalho, não é?
Right, okay. So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away.
Está bem, então o trabalho dele era usar os meios necessários para que os problemas do cliente desaparecessem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]