Jobs перевод на португальский
7,134 параллельный перевод
One of my mother's three jobs was cleaning it.
Um dos três trabalhos da minha mãe era limpá-la.
Why would a pro do five jobs in one night?
Porque é que um profissional faria cinco trabalhos numa noite?
These nut-jobs have killed eight people.
Como? Os doidos já mataram oito pessoas!
They did their jobs.
Fizeram o seu trabalho.
Mines collapsed, pow farms covered under a ton of snow, construction jobs non-existent.
As minas colapsaram, as quintas de pow estão cobertas por uma tonelada de neve, emprego na construção é inexistente... Mas isto?
In particular, he remembers one evening where you both got quite inebriated, and you told him a very interesting story. About a secret stash on some uninhabited moon, where you've been putting away loot from all your jobs.
Em particular, recorda-se de uma noite onde ambos estavam particularmente inebriados, particularmente inebriados, e tu lhe contaste uma história muito interessante, sobre um esconderijo secreto numa lua desabitada, onde andavas a esconder os saques de todos os teus trabalhos.
All I care about is that they do their jobs.
Tudo o que me importa é que façam o trabalho.
It was under TV shows and radio jobs.
Estava em programas de televisão e empregos na rádio.
So both women had jobs in which it wouldn't necessarily be noticed if they were gone for a few days.
Então ambas as mulheres tinham trabalhos em quais não seria necessariamente notado caso desaparecessem por alguns dias.
We can't lose these jobs.
Não podemos perder estes empregos.
Take our jobs, take our land, but no more!
Ficam com os nossos empregos, as nossas terras, mas, isso acabou!
These guys are nut jobs at best and dangerous at worst.
Estes gajos são malucos no melhor e perigosos no pior.
Moe, I think we'd both be a lot happier if we quit our new jobs.
Moe, acho que ambos seríamos muito mais felizes se largássemos os nossos novos empregos.
So, you drop off your lover and go back to stealing our jobs.
Então, deixou o seu amante e vai voltar para roubar os nossos trabalhos.
Man, I wish we could quit our jobs and solve children's crimes full-time.
Quem me dera que pudéssemos deixar os nossos trabalhos e resolver crimes infantis a tempo inteiro.
My father worked three jobs.
O meu pai trabalhava em 3 trabalhos.
Do you ever feel frustrated at perhaps, I mean, you've spoken about corruption and certainly in the past you've made very strong views against officials, for example, who are corrupt, but many of those officials haven't left their jobs,
Sente-se frustrado em talvez, quero dizer, falou sobre corrupção e certamente no passado no passado teve pontos de vista muito fortes contra funcionários, por exemplo, que são corruptos, mas muitos deles não deixaram o seus postos de trabalho,
No, they have all left their jobs.
Não, todos eles deixaram os seus postos de trabalho.
High-paid skilled jobs were replaced by low-wage jobs in the service industries, and living standards began to fall.
Empregos qualificados e bem remunerados foram substituídos por postos de trabalho com salários baixos na industria dos serviços, e o nivel de vida começou a cair.
I've taken shits in many of your bathing suits, and it's your boys'jobs to find out which ones they are.
Caguei em muitos calções e vocês têm de descobrir em quais.
Saving your jobs is the part that makes it sound true.
Salvar os vossos empregos é a parte que soa a verdadeiro.
Huh? Warning Roscosmos that American nut jobs are demanding access.
Alertar a Roscosmos que dois malucos americanos estão à procura de acesso.
Held minimum-wage jobs since high school.
Trabalhou em trabalhos sem importância desde o secundário.
Yeah, or it'll remind people of Steve Jobs starting Apple in his garage.
Faz lembrar o Steve Jobs a fundar a Apple na sua garagem.
What are you guys doing here? Our non-suspended jobs.
- Os nossos empregos não suspensos.
We're just doing our jobs.
Estamos a fazer o nosso trabalho.
You kind of just did your jobs.
Só fizeram o vosso trabalho.
We'll do the jobs you already pay us for if you agree to pretend to be our lawyer.
Fazzemos o serviço pelo qual já nos pagas se concordares em fingir que és o nosso advogado.
It's not often that the whole planet seems to feel a loss together, but after the death of Steve Jobs, co-founder of Apple and singular dreamer, all day, we watched as there was a kind of global wake.
Não é todos os dias que o planeta faz luto em conjunto, mas, após a morte de Steve Jobs, co-fundador da Apple e visionário, pudemos observar um velório mundial durante todo o dia.
When Steve Jobs died, I was mystified.
Quando o Steve Jobs morreu, fiquei perplexo.
I'd seen it with John Lennon and Martin Luther king, but Steve Jobs wasn't a singer or a civil-rights leader.
Vi-o com o John Lennon e com o Martin Luther King, mas o Steve Jobs não era cantor nem defensor de direitos civis.
Jobs has proven to be the one and only person in the world who can create technology products that people love.
Jobs provou ser a única pessoa no mundo capaz de criar produtos tecnológicos que as pessoas adoram.
I love "Wall-E," a film Jobs's Pixar produced, and I love my iPhone, but the grief for Jobs seemed to go beyond the products he left behind.
Eu adoro o Wall-E, que foi produzido pela Pixar do Jobs, e o meu iPhone, mas o luto pelo Jobs foi além dos produtos que nos deixou.
Behind the scenes, Jobs could be ruthless, deceitful and cruel.
Nos bastidores, Jobs podia ser implacável, desonesto e cruel.
Jobs loved Dylan maybe because he wasn't just one thing.
Jobs adorava Dylan, talvez porque ele não era só uma coisa.
But for Jobs, it was different.
Para Jobs, era diferente.
Halfway through reading this, I called Steve Jobs over and started reading it to him over the phone.
A meio do artigo, decidi ligar para o Steve Jobs e comecei a ler-lhe o que dizia.
This would become an important selling point for Jobs, too, even as he left the technical work to others.
Este também seria um ponto importante na estratégia de venda de Jobs, embora deixasse o trabalho técnico para outros.
And Steve Jobs said, "Hey, why don't we sell them?"
E o Steve Jobs disse : "Porque não as vendemos?"
I think Jobs was always a storyteller.
O Jobs sempre foi um contador de histórias.
This is the video deposition of Steven P Jobs.
Este é o depoimento em vídeo de Steven P. Jobs.
Jobs had left Reed College and now he was back in Silicon Valley.
Jobs tinha saído de Reed College e voltado para Silicon Valley.
Steve came in and said, in typical Steve Jobs fashion,
O Steve entrou e disse na sua maneira única :
Steven Jobs helped build the first Apple computer in his garage.
Jobs ajudou a construir o primeiro computador da Apple na sua garagem.
Working in this garage, Jobs and a high-school classmate quit their positions at large electronic companies, and using tiny silicon chips, built this small computer board.
Para trabalhar nesta garagem, Jobs e um colega de secundário demitiram-se de grandes empresas de electrónica e criaram esta placa de computador com chips de silício.
Steve Jobs, I realize this is your baby, and you've made a career out of it, but you're also something of a philosopher.
Steve Jobs, sei que isto é a sua maior criação e que foi isto que fez a sua carreira, mas também é um filósofo.
Did you have an opportunity to meet Jobs?
- Conheceu o Jobs?
And I picked up the phone, and it was Steve Jobs.
Atendi o telefone e era o Steve Jobs.
There's Steve Jobs right in the middle.
O nome do Steve Jobs está mesmo no meio.
Steve Jobs brought us all together in a place that had no rules.
O Steve Jobs reuniu-nos a todos num lugar sem regras.
I'm certainly not doing it for Steve Jobs.
Não o faço pelo Steve Jobs.