Johnsons перевод на португальский
101 параллельный перевод
I'm going to Cottonwood with the Johnsons.
Estou a ir para Cottonwood com os Johnsons.
Doesn't look like we got much to worry about from the Johnsons.
Não temos de nos preocupar muito com os Johnson.
I know that, but the Cartwrights have always been real friendly with the Johnsons.
Sei que não, mas os Cartwright sempre foram amigos dos Johnson.
I'll go look up the Johnsons in a couple of days... and I'll bring them back with me.
Num par de dias irei procurar os Johnson e os trazerei aqui comigo.
Maybe the Johnsons are doing some hunting.
Talvez os Johnson estão a caçar.
Dad, don't you think we ought to stop and see the Johnsons?
Papai, não achas, que deveríamos passar ver os Johnson?
- They killed the Johnsons, didn't they?
- Eles mataram os Johnson, não é?
Let's get back to the Johnsons.
Voltamos aonde estão os Johnson.
Do you think we're safer here? After the Johnsons, Karen, and Marilyn?
E aqui estamos mais seguros, depois do que lhes acontessou a os Johnson, a Karen e a Marilyn?
When I went through this academy every cadet was the right weight, height, color, and they all had Johnsons.
Quando vim para a Academia... os cadetes eram escolhidos a dedo, todos eles pretos.
"Johnsons?"
"Pretos"?
Back in the old days, there were Johnsons as far as the eye could see.
No meu tempo era só pretos. Era um regalo.
The Johnsons said he left about five minutes ago,
Os Jonhson disseram que ele saiu há 5 minutos.
I just went to get Jeff at the Johnsons'a few hours ago.
- Como assim? Saí algumas horas atrás para ir buscar o Jeff.
Do you know any other butlers? And, of course, when the people discover you have burnt Dr Johnsons's dictionary, they may go round saying, " Look!
E, é claro, quando as pessoas descobrirem que queimou o dicionário do Dr Johnsons, podem começar a dizer, " Olha!
Mount up! They just hit the Johnsons.
Assaltaram a casa dos Johnson!
The Johnsons were always like that.
Os Johnson faziam sempre o mesmo.
Clara was babysitting for the Johnsons.
Clara tomava conta do miúdo dos Johnson.
I just got off the phone with the Johnsons.
Acabei de falar com os Johnsons.
Since when did the Johnsons get a baby?
Desde quando é que os Johnsons tem um bébé?
The summer I worked at Howard Johnsons, I wore an orange hat.
Tive de usar um chapéu laranja na Howard Johnson's.
Oh, lindsay, The johnsons want you to baby-sit on thursday.
Lindsay, os Johnsons querem que faças baby-sitting na quinta.
You're supposed to be baby-sitting for the johnsons.
O que é que estás aqui a fazer? Devias fazer baby-sitting para os Johnsons.
And don't worry if it hits you,'cause they got a lot of other stuff, like Jack Johnson's whimpering'Willies.
E não se preocupem, porque ainda há outros tipos... como "Jack Johnsons", "Whimpering Willies"...
Well, maybe I could stay with the Johnsons. Unh-unh.
Talvez possa ficar com os Johnson.
DANNY : [Voiceover] The Johnsons.
Sr. e sra Johnson.
Come on, Johnsons!
Vamos, Johnsons!
- Johnsons!
- Johnsons!
All right, now, Johnsons.
Ok, agora, Johnsons.
That's what theJohnsons do!
É isso que os Johnsons fazem!
The farm and its 2000 acres were a gift from the Johnsons....
A Fazenda e seus 2000 acres foram um presente dos Johnsons...
Sent a dozen men out with their plague sores healed to go back to getting'em on their johnsons.
Enviei vários homens com as feridas da praga curadas... para voltar e tratar deles novamente.
- They measured their Johnsons.
- Mediram as pilas.
Before you two ponies start swinging your Johnsons, answer one question :
Antes de começarem a pavonear-se, uma perguntinha :
This man was a poacher shot out by johnson's pond. It's near your place, isn't it?
Este homem era um caçador, levou um tiro em Johnsons Pond.
The full screaming Masters and Johnson's greatest hits.
Os melhores e gritantes êxitos, do Masters e Johnsons.
Can't believe they were dissing our Johnsons.
Não acredito que elas estejam a mandar abaixo os nossos "Johnsons".
- Fat girls are dissing our Johnsons.
- Gajas gordas estão a desprezar os nossos Johnsons.
The new head of security moved into the Johnsons'old place.
O novo Chefe da Segurança mudou-se para a casa dos Johnson?
Well, we all remember what happened to the Johnsons when their zombie ate those Christmas carolers.
Toda gente sabe o que aconteceu aos Johnson quando o zombie deles comeu o coro de Natal.
It was way down there. You know, where you stop seeing Howard Johnsons and you start seeing Stuckey's.
Muito a sul, onde os motéis Howard Johnson dão lugar aos Stuckey.
Well, the Johnsons live right down the road.
Os Johnson moram mesmo ao fundo da rua.
Whoa, whoa, is this the Johnsons over on Crestview?
Calma, são os Johnson de Crestview?
The Johnsons have been virtually besieged inside their trailer.
Os Johnson estão sitiados dentro da caravana deles.
I've had no further contact with the Johnsons, blah. "
Nunca mais tive contacto com os Johnsons... "
Do you know how many Kate Johnsons there are in the world?
Sabes quantas Kate Jonhson existem no mundo?
You think by shrinking our johnsons it's gonna make your situation any better?
Pensa que ao encolher as nossas picas... vai melhorar a sua situação?
That's the way the Johnsons were raised.
É como os Johnsons foram criados.
The Johnsons don't count, we were there for two hours.
Os Johnsons não contam, só lá estivemos duas horas.
- Did you toilet-paper the Johnsons'house?
- Puseste papel higiénico na casa dos Johnsons?
That was him. So...
- O Masters e Johnsons, era ele.