Jozef перевод на португальский
38 параллельный перевод
My name is Jozef Malina and this is my apartment.
Meu nome é Jozef Malina... e este é meu apartamento.
Our little Jozef!
Nosso pequeno Jozef!
No, I'm Jozef.
Não, sou Jozef.
Now please look at emperor Franz Jozef.
Agora olhe por favor o Imperador Franz Jozef.
Oh, Jozef!
Oh, Jozef!
Wake up Jozef.
Acorde Jozef.
If I'm not mistaken this is Jakub's son, Jozef.
Se eu não estou enganado esse é o filho de Jakub, Jozef.
Are you Jozef, Jakub's son?
Você é Jozef, filho de Jakub?
Haven't you, some time ago, dreamed the usual dream of the biblical Jozef?
Você, há um tempo atrás, não sonhou o sonho usual do Jozef bíblico?
The ashed will return to the earth from which they rose.
Os cinzento retornará à Terra na qual eles nasceram. Eu estou feliz por você ter vindo, Jozef.
Back home I'd be ashamed of such a stall, but here we've had to give up so many of our pretensions. Don't you agree, Jozef?
De volta pra casa eu me envergonharia de tamanha barraca, mas aqui nó temos de desistir de muitas de nossas pretensões.
Ah, Jozef, Jozef...
Ah, Jozef, Jozef...
Jozef, you should come to the shop more often.
Jozef, você deveria vir mais vezes à loja.
Jozef, was there any mail from home?
Jozef, há alguma carta de casa?
Jozef lived with his half-sister Wanda.
Jozef vivia com a sua meia-irmã, Wanda.
Two weeks later, the Gestapo killed Jozef.
Duas semanas mais tarde... a Gestapo matou Jozef.
Not long after they killed Jozef, I was arrested.
Pouco depois de matarem o Jozef... prenderam-me.
Kid brother of Jozef Pukowski.
Irmão mais novo de Joseph Pukowski.
Jozef Pukowski, who'd been wondering what could have happened... to all those Polish officers who hadn't been heard from since the first year of the war... and Claire Romilly... who was reading the "Wermacht" traffic from the Eastern Front.
Joseph Pukowski, que estava intrigado com o destino dos oficiais polacos, de quem não se ouvia falar desde o primeiro ano da guerra. E Claire Romilly, que lia os sinais da Wermacht da Frente Oriental.
- Jozef.
- Jozef.
- Up you go, Jozef!
- Upa, Jozef!
- Jozef!
- Jozef!
Jozef was taking piano lessons with the priest at Saint Bartholomew's.
O Jozef tinha lições de piano com o padre, em Saint Bartholomew.
- Hello, Jozef.
- Olá, Jozef.
Jozef, thank you very much.
Jozef, muito obrigado.
Jozef!
Jozef!
as Polish political prisoner Jozef Paczynski, witnessed.
como testemunhou o preso político polaco, Jósef Paczynski -
The President, Jozef Tiso, was a Catholic priest And the Prime Minister, Vojtech Tuka, was also deeply religious.
O Presidente, Josek Tiso, era um padre católico e o Primeiro-Ministro, Vojtech Tuka, também era profundamente religioso -
Well, since you are here, would you be so kind as to meet me at my office, let's say in five minutes, and explain to me why non-ClA personnel are killing suspects and interrogating and burning Jozef Bostanescu's nephew and then wandering around free in the police station.
Bom, Já que está aqui, pode ter a amabilidade de ir ter ao meu gabinete dentro de cinco minutos e de me explicar por que anda pessoal alheio à CIA a matar suspeitos, a interrogar e queimar o sobrinho de Jozef Bostanescu e, depois, a vaguear em liberdade na esquadra da Polícia?
Do you really wanna do this, Jozef?
Queres mesmo fazer isto, Jozef?
- Jozef Bostanescu.
- A Jozef Bostanescu.
Jozef Bostanescu.
Jozef Bostanescu.
Jozef insisted on coming to dinner to our place.
O Jozef insistiu em ir Jantar a nossa casa.
Victor was very nervous, and Jozef cut his throat.
O Victor ficou muito nervoso, e o Jozef cortou-lhe a goela.
Jozef Bostanescu wants me in the worst way.
O Jozef Bostanescu quer-me da pior forma possível.
Jozef.
Jozef.
You can believe him there, Jozef.
Nisso, pode acreditar nele, Josef.