Judy перевод на португальский
2,610 параллельный перевод
Oh, Look! He's going to make us happy, Judy.
Ele vai fazer-nos felizes, Judy.
Good night, Judy.
- Boa noite, Judy.
- Judy, you would have been good too.
Judy, tu também terias sido uma boa escolha.
- Judy, I'm with you. - Yeah. I heard.
Judy, eu fico contigo.
Oh, I knew it was gonna happen.
Eu sabia que ia acontecer. Judy, Judy.
Max Gordon discovered Judy Holliday and is generally considered the king of Broadway.
Descobriu a Judy Holliday e é tido como o rei da Broadway.
You're quite the comedienne. You're funnier than Judy Holliday.
É ainda mais divertida que a Judy Holliday.
Can you believe he said I was funnier than Judy Holliday?
Ele disse que eu era mais divertida que a Judy Holliday.
Judy Holliday.
- Judy Holliday.
- Judy, John, back to you.
- Judy, John, de volta ao estúdio.
He looks like a defendant on Judge Judy.
- Parece um réu dum programa de TV!
Oh, Jesus, Judy!
Credo, Judy!
Judy Blume should've prepared me for that.
A Judy Blume devia ter-me preparado para isso.
Roger and Judy seem like such a happy couple.
O Roger e a Judy pareciam um casal feliz.
Roger and Judy Church.
Roger e Judy Church. Não!
Judy is a fine racing mare.
A Judy é uma excelente égua de corrida.
I will take $ 200 for Judy, plus $ 100 for the ponies and $ 25 for the gray horse that Tom Chaney left.
Aceito os duzentos dólares pela Judy Mais cem dólares pelos cavalos. E 25 dólares pelo cavalo cinza que o Tom Chaney deixou.
Then the price for Judy is $ 325.
O preço pela Judy é de 325 dólares.
Judy Carbash invented because he was jealous.
A Judy Carbash inventou isso porque era invejosa.
Thanks, Judy.
Obrigado, Judy.
She said the Impala contract should be through in a day or two.
Com a Judy. O contrato da Impala deve estar pronto daqui a um ou dois dias.
And Judy Garland's face right on there.
E a cara da Judy Garland aqui.
Judy...
Judy...
I'm taking things to the next level with judy.
Vou levar as coisas para o próximo nivel com a Judy.
For instance, this room, my bedroom, was constructed to have a perfect view of judy's house.
Por exemplo, este, o meu quarto, tem uma vista perfeita da casa da Judy.
Fridays are usually my favorite day at school, but I need some food for my body because today was the worst friday ever!
Olá, Judy. As sextas-feiras são meus dias favoritos da escola.... mas preciso de comida para o meu corpo porque hoje foi a pior sexta!
- judy.
A Judy.
To be honest, me and judy have hit a minor bump in our relationship thanks to kevin.
Para se honesto, eu e a Judy temos um problema graças ao Kevin.
I mean, judy was up there, and she seemed happy.
Concordam, certo?
I don't know if she was acting or what, but I have to tell her.
A Judy estava ali e parecia feliz. Não sei se ela estava a fingir ou isso, mas tenho que lhe dizer.
Judy, lover, you are a wonderful singer.
Judy, querida, tu és uma cantora maravilhosa.
- You're so romantic, fred.
És tão romântico, Fred. Judy!
Why would I care what judy thinks.
Não me importa o que a Judy ache.
What makes you think that?
Porque me importaria o que a Judy pense?
I mean, it's just judy.
O que te leva a pensar isso? É apenas a Judy.
I've got to invite judy over so we can harmonize together.
É isso! Tenho que convidar a Judy para podermos cantar juntos.
I'm gonna go over to judy's house and invite her over to sing with me.
É isso! Vou a casa da Judy convidá-la para virmos cantar para a minha.
Nothing is gonna come between our love, judy.
Cheiro mesmo bem! Nada se meterá entre o nosso amor, Judy.
If I go out there and ask judy to come over in front of kevin, he's gonna undermine my self-confidence.
Se eu sair e convidar a Judy à frente do Kevin... ele diminuirá minha autoestima.
Here I come to harmonize with you, judy. ?
Aí vou eu para cantar contigo, Judy.
..
Isso é estranho. Porque a Judy disse-me que...
I can't go over there and ask judy to my house with kevin out there.
Não posso ir lá convidar a Judy a vir à minha casa com o Kevin lá. Ele iria envergonar-me.
Judy has such a beautiful southern accent.
A Judy tem um sotaque sulista tão bonito.
- I don't want kevin to make fun of me in front of judy.
Não quero que Kevin faça pouco de mim na frente da Judy.
That's Judy...
Aquela miúda gira... Essa é a Judy.
- I'm thinking I might have judy over today. I'm not really sure.
Posso ter cá a Judy hoje.
I've decided not to have a snack after all, because I want to stay trim for judy.
Decidi não comer um aperitivo, porque quero estar bem para a Judy.
- Just beyond that wall over there is judy's house.
Logo atrás daquela parede está a casa da Judy.
- Judy would think it's silly that you have a kiddie pool.
A Judy acha uma tolice que tenhas uma piscina para crianças.
Thank god I didn't invite judy over for the pool party.
Ainda bem que não convidei a Judy para a festa da piscina.
What, are you going to judy's house for a little play date, huh?
Vais a casa da Judy para a convidar para sair?