Juggernaut перевод на португальский
60 параллельный перевод
This fellow will face the shrewd, relentless grilling... of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... the Blackstone of the barroom.
Este tipo vai enfrentar o astuto, incansável... defensor da justiça, o Casanova do tribunal, o jurista da barra.
Or is it the prival juggernaut the Patton tank?
Ou os poderosos tanques? Era o lança-chamas?
Meanwhile, the main body of Patton's army... resupplied now and rolling like a juggernaut, slashes toward the Saar.
Entretanto, o grosso do exército de Patton, reabastecido e fulminante como um raio, ataca em direcção a Sarre.
All right, if the Juggernaut was driving surface streets... we'd be picking up police reports.
Muito bem, se o Juggernaut estivesse a ser conduzido nas estradas à superfície estaríamos a apanhar relatórios policiais.
Once upon a time, two East Indian immigrants had a boy, who they loved dearly, yet, nevertheless, named Juggernaut Onan Goopta.
Era uma vez, um casal de imigrantes da Índia do Leste que tiveram um bebé rapaz, de quem gostavam muito, mas que apesar disso optaram por chamar-lhe Juggernaut Onan Goopta.
And The Juggernaut.
E o Fanático.
And The Juggernaut.
E o Portento.
The Hammer, The Jackal and The Juggernaut.
O Martelo, o Chacal e o Portento.
You are, after all, the unstoppable Juggernaut.
Afinal, você é o invulnerável Fanático.
No one takes Juggernaut anywhere.
Ninguém leva o Fanático a lugar algum.
He's become a juggernaut.
Ele tornou-se o Fanático.
You can't stop the Juggernaut.
Você não pode deter o Fanático.
The unstoppable juggernaut of the corporate universe!
A nave imparável do universo empresarial!
But, uh yeah, their kind of stupidity was too much even for a juggernaut like my Iris.
Mas... a estupidez deles era de mais, mesmo para uma mulher de força como a Iris.
Bartlet's legislative juggernaut. "
O peso-pesado legislativo de Bartlet. " É uma vergonha.
- That Post profile the "legislative juggernaut" all those anecdotes, all those quotes came from you.
- Aquele perfil do Post o "peso-pesado legislativo",... todas aquelas histórias, todas as citações vieram de ti.
An invulnerable juggernaut forged by the gods?
Um gigante invencível forjado pelos deuses?
- How's the Santos juggernaut?
- Como vai o Santos? - Óptimo!
They've just stood by and watched as our industrial juggernaut has laid waste to this astonishingly beautiful created world.
Limitaram-se a assistir enquanto a nossa máquina industrial destruía este mundo espantosamente belo.
- Juggernaut.
- Fanático.
I'm the Juggernaut, bitch.
Sou o Fanático, sua idiota!
'We're all so busy looking at the road ahead, we never really notice'where we're at, which is dangerous,'cos sometimes there's a great, big, fucking juggernaut coming.'
Estamos todos tão ocupados a olhar para a estrada, não notando onde nós estamos, o que é perigoso porque por vezes vem aí uma grande e maldita imtempérie.
A single pound of fin is worth more than $ 200 US, and the shark-fin industry is a billion-dollar juggernaut.
Meio quilo de barbatana de tubarão vale mais de 200 dólares americanos e a indústria de barbatanas de tubarão é um império de milhares de milhões de dólares.
I'm a goddamn juggernaut!
Sou um super-homem!
We expect a juggernaut, OK?
Esperamos um camião pesado, certo?
- There's a juggernaut, get down!
- Existe um camião pesado, desça!
- There was a juggernaut, Scott.
- Havia um camião pesado, Scott.
- There wasn't a juggernaut.
- Não havia um camião pesado.
He's no household name, yet Bretter's dark and ominous score has set the tone for this gruesome juggernaut.
Ele não é famoso, porém a sombria e fatal música de Bretter, acompanhou esta terrível força destruidora.
Trying to hold his own onscreen with Kirk is action juggernaut Tugg Speedman.
Tentando ombrear com Kirk, está o ícone dos filmes de acção Tugg Speedman.
Right up your alley. A huge talent. Juggernaut
Um talento enorme.
Lila promised to keep on the straight and narrow while Stingwell went on to build Papen County Water Power into a juggernaut.
A Lila prometeu portar-se bem, enquanto o Stingwell fez crescer o Departamento de Água e Energia.
That's the stone Cain Marko found in " X-Men # 12, turned him into Juggernaut.
É a pedra que o Cain Marko encontra no X-Men no 12. Transformou-o no Fanático.
Within days, a memo will surface, signed by the United States Secretary of Defence William Manchester, urging the president not to deploy Project Juggernaut against Jalil Ben-David.
Em alguns dias, aparecerá uma nota, assinada pelo secretário da defesa dos Estados Unidos, William Manchester, pedindo para o presidente não usar o Projecto Juggernaut contra Jalil Ben-David.
Additional documents will then be leaked to the press, indicating that "Juggernaut"
Documentos adicionais serão enviados para a imprensa, indicando que "Juggernaut"
Some big-ass, massive juggernaut of a vampire got him.
Um vampiro gigantesco e imparável apanhou-o.
It might take more than two wins in a row to start thinking juggernaut.
São precisas mais que duas vitórias seguidas para começar a pensar em grande.
It's a multimillion-dollar comedic freight train and marketing juggernaut That's gone off the rails and has completely altered The cultural landscape as we know it.
É um comboio cómico multimilionário e um gigante do marketing que fugiu das escalas e alterou completamente paisagismo como conhecemos.
Maybe we should take... the Road Juggernaut 8000.
Talvez devêssemos levar... A Road Juggernaut 8000.
I need a juggernaut.
Um dos vossos superiores.
- At thing's a juggernaut.
Aquilo é um peso pesado.
Come... my faux juggernaut, my nefarious loins!
"Vem... " Meu compressor falso, minha entranha nefasta!
What's juggernaut?
O que é um rolo compressor?
I mean, their lead vocalist, Frida Romero, is a tiny juggernaut of talent.
A vocalista principal deles, a Frida Romero, é uma pequena imensa força de talento.
Thad "Rufio" Johnson is a juggernaut.
Thad "Rufio" Johnson é um camião. TITANS - OILERS SEMANA 10
♪ I've been caught out ♪ ♪ Like a giant juggernaut ♪
Fui apanhada como uma força gigante
No substitute for cute. ( IMITATES JUGGERNAUT HORN )
Nenhum substituto para cubos.
An endless amount of blood courses through his veins. A juggernaut, unable to stop... Until he slays the same amount of human blood...
A sua fome insaciável de sangue... torna-o... incapaz de parar, até saciar a sua sede de sangue humano... e a sua vingança sobre o homem branco.
It created this tremendous juggernaut of tight conspiracy of the membership that then existed, but what it really did was enable Miscavige to milk every last dime out of that core membership.
Aquilo criou uma força esmagadora sobre a grande conivência entre os membros que existiam na altura. Mas o que realmente fez, foi permitir que Miscavige pudesse esmifrar cada cêntimo àqueles membros nucleares.
We can turn this juggernaut into one massive, forward-thinking entity and you, you'll be on a first-name basis with Jacob Wheeler.
Podemos transformar este colosso numa grande entidade que pensa no futuro e você, passará a tratar por tu o Jacob Wheeler.
Yeah, well... as mighty as I'm sure your little family is - mine is a juggernaut.
Pois. Por mais poderosa que seja a vossa pequena família, a minha é um mastodonte.