Jurassic перевод на португальский
165 параллельный перевод
A creature from the Jurassic period!
Uma criatura do período Jurássico!
About 2 million years ago, this Brontosaurus and these other dinosaurs roamed the earth during a period the experts called, Jurassic.
Há aproximadamente dois milhões de anos, este Brontossauro... e estes outros dinossauros viviam na Terra... num grande período que os entendidos chamaram de Jurássico.
There is no doubt that this sand matches the deposits found from the Jurassic period.
Não há dúvida de que este tipo de areia, era a do período Jurássico.
In 1879, OC Marsh of Yale University described the first known species from the Jurassic beds of Wyoming.
Em 1879, OC Marsh da Universidade de Yale, descreveu a primeira espécie conhecida dos campos jurássicos do Wyoming.
21st, a special attention to be paid to the lower Jurassic deposits in Quadrant AC-5 in the area of Mound 2569.
21, uma atenção especial para pagamento dos depósitos jurássicos mais baixos no quadrante AC-5 na área de Mound 2569,
It's Jurassic cretaceous from the second Quaternary era.
Aqui são cretáceos jurássicos da segunda época da quaternária.
Dr. Grant, my dear Dr. Sattler, welcome to Jurassic Park.
Dr. Grant, minha cara Dra. Sattler, bem-vindos ao Parque Jurássico.
This fossilised tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside until Jurassic Park scientists came along.
Esta seiva fossilizada, que designamos de âmbar, esperou milhões de anos com o mosquito no seu interior, até chegarem os cientistas do Parque Jurássico.
Those people are the real miracle workers of Jurassic Park.
São os verdadeiros trabalhadores milagrosos do Parque Jurássico.
There's no unauthorized breeding in Jurassic Park.
Não há procriação não autorizada no Parque Jurássico.
Because all the animals in Jurassic Park are female.
Porque todos os animais do Parque Jurássico são fêmeas.
Welcome to Jurassic Park.
Bem-vindos ao Parque Jurássico.
This makes Dilophosaurus a beautiful but deadly addition to Jurassic Park.
Isto faz do Dilophosaurus uma maravilhosa, mas mortífera atracção... do Parque Jurássico.
I can't get Jurassic Park back online without Dennis Nedry.
Não consigo pôr o Parque Jurássico a funcionar sem o Dennis Nedry.
Who better to get the children through Jurassic Park than a dinosaur expert?
Há melhor do que um perito em dinossauros para atravessar o parque com os miúdos?
De-evolve Jurassic.
- "In-volução".
A Jurassic Park of human beings?
Um Parque Jurássico de seres humanos?
And what about that brother in Jurassic Park?
E o negro de Jurassic Park?
- Welcome to Jurassic Park.
- Bem-vindos ao Parque Jurássico.
Let ´ s get out of this Jurassic mall... find our girls... and take care of what we need to take care of.
Vamos sair deste centro comercial Jurássico, procurar as miúdas e tratar dos nossos assuntos.
With you in the part - - Monique's mother won't be another Jurassic fleshbag in a wheelchair.
A mãe da Monique não será mais um saco de batatas numa cadeira de rodas.
- That looks fabulous.
ILHA SORNA 140 Km a sudoeste da ilha Nublar O MUNDO PERDIDO JURASSIC PARK Muito obrigado.
Tonight we will christen Jurassic Park, San Diego, with a mega-attraction that will drive turnstile numbers to rival any theme park in the world.
Esta noite baptizamos o Parque Jurássico de San Diego... com uma mega-atracção que atrairá milhões de pessoas... sem comparação com qualquer outro parque temático.
One`s Cretaceous, the other`s Jurassic.
Um é cretáceo o outro é jurássico!
I wonder how many people would go see a movie called Jurassic Parka.
Quantas pessoas iriam ver um filme chamado Parka Jurássica.
Jurassic Park could happen.
O Jurassic Park podia acontecer.
Just like Jurassic Park.
Como no'Parque Jurássico'.
Listen, you Jurassic twit Kayley deserves someone who will love her.
Escuta, seu idiota jurássico A Kayley merece alguém que a ame.
On your left you have a tyrannosaurus rex, from the Jurassic Period.
E à esquerda, o tiranossaurus rex, um carnívoro do Período Jurássico.
But I can pronounce Jurassic.
Mas posso pronunciar Jurássico.
Now, the mastodon is from the semi-late Jurassic Period.
Bem, o mastodonte é do Período Jurássico tardio.
Don't let me get all Jurassic on your ass.
Ai de ti se me armo em dinossauro.
I got another one where Natalie's one of those spittin'lizards from Jurassic Park.
Eu tenho outro em que a Natalie é um desses lagartos cuspidores de "Jurassic Park".
The prehistoric ice man is thought to be from the late neo-post-Jurassic era, where he was probably a part of a hunting and gathering tribe that lived on Waterston street.
O homem pré-histórico é do final da era Neo-Pós-Jurássica, onde muito provavelmente fazia parte de uma tribo caçadora que vivia na Rua Waterston.
To the Jurassic period - when life on Earth was at its most spectacular.
No periodo Jurássico - um tempo em que a vida na Terra era fantástica.
In the next programme, we meet the giants of the Jurassic.
No próximo programa, encontraremos os Gigantes do Jurássico.
The polar allosaur is a descendant of the carnivores of the Jurassic, 50 million years before.
Embora haja carne suficiente para 20 allosauros, é pouco provável que se tolere uma rival fêmea. O allosauro Polar é um descendente de carnívoros do Jurássico, a 50 milhões de anos atrás.
Somewhere on the edge of a Jurassic forest, a mother dinosaur is laying her eggs.
Em algum lugar da periferia de uma floresta Jurássica, uma mãe dinossauro coloca os seus ovos.
This is the Jurassic period, and the giant continent of Pangaea that stretched from pole to pole is now breaking up.
Este é o período Jurássico, e o gigante continente da Pangea que se esticava de pólo a pólo separa-se agora.
There are vast open fern prairies, and this is where the titans of the Jurassic roam.
Existem vastas pradarias e é aqui que os titans do Jurássico vagueiam.
Millions of years from now, descendants of these beetles will clear elephant dung off the African grasslands, but their peculiar lifestyle started here in the Jurassic with the dinosaurs.
Daqui a milhões de anos, os descendentes destes besouros irão limpar os excrementos de elefante dos prados Africanos, mas a sua peculiar forma de vida começou aqui no Jurássico com os dinossauros.
These are the lions of the Jurassic - the top predators of their age.
Estes são os leões do Jurássico os maiores predadores deste tempo.
0ne of the reasons these creatures are so massive is because it allows them to have a hugely long gut that can digest the toughest Jurassic vegetation.
Uma das razões para estas criaturas serem tão maciças é porque eles possuem um enorme aparelho intestinal que consegue digerir a vegetação mais dura do Jurássico.
These Jurassic fires are rare, but can be devastating.
Estes incêndios Jurássicos são raros, mas podem ser devastadores.
Sauropods dominate the late Jurassic. It'll be millions of years before new dinosaur herbivores evolve to replace them.
Sauropods dominam o final do Jurássico e irão passar-se milhões de anos antes de novos dinossauros herbívoros evoluirem para os substituir.
I haven't seen a walk like that since Jurassic Park.
Não tenho visto um andar como esse desde o Parque Jurássico.
Next lies the Jurassic.
O próximo pertence ao Jurassico.
The Jurassic is right in the middle of dinosaur time, and it's home to some of the most colossal animals ever to live on land, outweighed only by the monsters that live in the water.
O perído Jurássico está exactamente a meio da era dos dinossauros, e é a casa de alguns dos mais colossais animais que já existiram na Terra, apenas superados pelos monstros que ali vivem na água.
I've come to the Jurassic'cause this is a land of monstrous creatures.
Eu vim ao Jurássico porque esta é a terra de criaturas monstruosas.
Already it's attracting some of the smaller predators in these Jurassic seas.
Já está a atrair alguns dos pequenos predadores destes mares Jurássicos.
It's just a short hop forwards from the Jurassic to 75 million years BC, not long before a massive meteor ploughs into the planet and marks the end of the dinosaurs.
Está somente a um pequeno pulo do jurássico, à 75 milhões de anos AC, um pouco antes de um massivo meteoro cair no planeta e marcar o fim dos dinossauros.