Justice перевод на португальский
10,899 параллельный перевод
The tribunal is being led by Justice William Webb, an Australian appointed by General MacArthur, the supreme commander.
O tribunal é presidido pelo Juiz William Webb, um australiano nomeado pelo General MacArthur, o comandante supremo.
Justice McDougall is a trusted friend of the Canadian prime minister.
O Juiz McDougall é um amigo de confiança do primeiro-ministro canadiano.
Even though Chiang Kai-shek is now fighting the communist army, his administration appointed Justice Mei to represent China.
Embora Chiang Kai-shek lute agora contra o exército comunista, a administração dele nomeou o Juiz Mei para representar a China.
Justice Northcroft was a Supreme Court judge in New Zealand.
O Juiz Northcroft era juiz do Supremo Tribunal da Nova Zelândia.
Justice Higgins from the Superior Court in Massachusetts is the American appointment to our tribunal.
O Juiz Higgins do Supremo Tribunal do Massachusetts é o nomeado americano para o nosso tribunal.
The French have appointed Justice Bernard, who fought and served as a justice in their African colonies.
Os franceses nomearam o Juiz Bernard, que lutou e serviu como juiz nas colónias africanas do país.
Lord Patrick, a Scottish Justice, was chosen to represent the United Kingdom.
Lorde Patrick, um juiz escocês, foi o escolhido para representar o Reino Unido.
I'm Justice Röling from the Netherlands.
Sou o Juiz Röling, dos Países Baixos.
Justice Röling.
Juiz Röling.
I am Justice Bernard, uh, from France.
Eu sou o Juiz Bernard, de França.
For those of you who have not met him, may I introduce Mr. Justice Northcroft from New Zealand.
Para quem ainda não o conhece, deixem-me apresentar-vos o Sr. Juiz Northcroft, da Nova Zelândia.
I sympathize with your countrymen, Justice Mei, as I do with the soldiers and civilians of all our nations.
Sinto muito pelos seus compatriotas, Juiz Mei, assim como pelos soldados e civis de todas as nossas nações.
However, we must be careful as we tread a fine line between justice and revenge.
No entanto, temos de ser cautelosos, pois a linha entre justiça e vingança é ténue.
With respect to Justice Mei, aside from courtroom blueprints,
Com o devido respeito, Juiz Mei, para além dos planos da sala de audiências,
I believe you play the violin, Justice Röling.
Consta que toca violino, Juiz Röling.
Do you have a particular point you wish to make, Justice Röling?
Quer chegar a algum lado, Juiz Röling?
Uh, Justice Zaryanov can answer that.
O Juiz Zaryanov pode responder.
It is best to answer the issue as raised by Justice Mei.
O melhor é responder à questão colocada pelo Juiz Mei.
For today, all those in favor of Justice Röling's motion...
Quem está a favor da proposta do Juiz Röling?
Oh, Justice Mei.
Juiz Mei.
[speaking Japanese ] [ interpreter] Before the commencement of this arraignment process, one point I would like to make is that Sir Webb is not qualified to administer justice in this trial.
Antes da formulação destas acusações, gostaria de deixar claro que o Sir Webb não está qualificado para aplicar a justiça neste tribunal.
Justice Northcroft?
Juiz Northcroft?
Our response to Kiyose should be that the interpretation of law is constantly evolving towards greater justice.
A nossa resposta ao Kiyose deve ser que a interpretação da lei está em constante evolução em prol de uma justiça maior.
Let me introduce Mr. Justice Pal from India.
Deixe-me apresentar-lhe o Sr. Juiz Pal, da Índia.
[McDougall] Justice Röling.
Juiz Röling.
I'd like you to meet Justice Jaranilla from the Philippines.
Quero apresentar-lhe o Juiz Jaranilla, das Filipinas.
Nor handing out justice, I suspect.
Ou a fazer justiça, imagino.
Justice Röling?
O Juiz Röling?
My first sworn duty is to serve as the chief justice of the Massachusetts Superior Court.
O meu primeiro juramento foi servir como presidente do Supremo Tribunal do Massachusetts.
Justice.
Justiça.
The Vatican also apologizes for our role in this travesty of justice.
O Vaticano também pede desculpa pelo nosso papel nesta paródia à justiça.
It's about who'll be the next president, who'll choose the next Supreme Court justice.
É sobre o próximo presidente e quem escolhe o próximo Supremo.
We need to worry about the Justice Department.
Temos de nos preocupar com o Departamento de Justiça.
If you bring the Justice Department into this,
Se trouxer o Departamento de Justiça ao assunto, vou cair em cima de si por abuso de poder.
Let me remind you, Governor, in case you do become president one day, the Justice Department is autonomous.
Deixe-me lembrá-lo, governador, caso um dia se torne presidente, de que o Departamento de Justiça é autónomo.
It will be even more so once the Justice Department gets involved.
Será ainda mais quando o Departamento de Justiça se envolver.
If you can confirm an anti-gun justice, I'll put a gun-lover on the ticket.
Se conseguirem confirmar um juiz antiarmas, ponho um pró-armas na corrida.
If it's not us, it's the Justice Department.
- Se não formos nós é o Dep. de Justiça.
You can't let the Justice Department investigate.
Não pode deixar o Departamento de Justiça investigar.
The Carsons don't have time to wait for tribal justice.
Os Carsons não têm tempo para esperar por justiça tribal.
You want justice.
Quer justiça.
No, we're talking about justice!
- Não, estamos a falar de justiça!
Help us get some justice for everything he did to you. To us. To... to Petey.
Ajuda-nos a obter justiça, por tudo aquilo que ele te fez a nós, ao... ao Petey.
There were rumors that some form of street justice may have been handed out but the death of Sebastian Jane remains an unsolved murder.
Haviam rumores de que uma forma de "justiça das ruas" podia ter sido usada, mas a morte de Sebastian Jane permanece um caso não resolvido.
But I do want to find out who did this to your husband and bring them to justice.
Mas quero descobrir quem fez isto ao seu marido e trazê-lo à justiça.
Yet, in making that boast, in declaring it with some relish to Inspector Thompson, I fear that justice may well not be best served.
Ainda, ao fazer essa ostentação, em declarar isso com algum gosto para o Inspetor Thompson, temo que a justiça poderá não ser melhor a servir.
So, were you to choose justice, over the future of the Detective no harm would be done.
Então, escolhes a justiça, invés do futuro do detetive nenhum mal foi feito.
with justice.
com a justiça.
Don't take his future,'cause that is not justice.
Não lhe roubem o futuro, porque isso não é justiça.
And get justice for Laurel.
E obter justiça pela Laurel.
I'm a member of the Justice Society of America.
Sou um membro da Sociedade de Justiça da América.