Kayla перевод на португальский
736 параллельный перевод
Kayla Samuels.
A Kayla Samuels.
What I meant was, Kayla's a very interesting girl.
O que queria dizer é que a Kayla é muito interessante.
Miss Kayla Samuels.
A Menina Kayla Samuels.
So, Kayla, I understand you're from New York?
Então, Kayla, és de Nova Iorque?
Kayla was valedictorian of her high school.
A Kayla foi oradora de formatura no liceu dela.
Look, maybe not out here, but Kayla and I are both straight out the'hood.
Se calhar aqui não, mas eu e a Kayla vimos da rua.
Kayla's coming any minute.
A Kayla deve estar a chegar.
Kayla's coming over here?
A Kayla vem cá?
You know what my beef with Kayla is?
Sabe qual é o meu problema com a Kayla?
I thought you didn't want to talk about Kayla?
Achei que não querias falar na Kayla.
There's Kayla.
É a Kayla.
- Kayla.
- Kayla.
Hi, Kayla, hi, Will.
Olá, Kayla, olá Will.
You know, when I have a headache... Kayla breaks out the baby oil and gives me a strong back rub.
Sabes, quando tenho dores de cabeça, a Kayla pega no óleo bebé e esfrega-me as costas.
Kayla's been spending a lot of time with you.
A Kayla tem passado imenso tempo contigo.
I just read Kayla's Shakespeare exam.
Acabei de ver o exame de Shakespeare da Kayla.
If Kayla slips, she loses her scholarship and she doesn't get another chance.
Se as notas da Kayla baixarem, perderá a bolsa e não terá uma segunda hipótese.
I know Kayla's special... but if you care that much about her, you have to be responsible.
Sei que a Kayla é especial, mas se gostares mesmo dela, tens de ser responsável.
This might be the difference between Dr. Kayla Samuels who runs the hospital... or just Kayla who cleans it.
Isto poderá ser a diferença entre a Dra. Kayla Samuels, a chefe do hospital, e a Kayla que o limpa.
- Hello, Will, Kayla.
- Olá, Will, Kayla.
Kayla, don't feel obligated to stay at this party.
Kayla, não te sintas obrigada a ficar nesta festa.
Kayla, you have a big opportunity here.
Kayla, tens aqui uma óptima oportunidade.
Kayla, don't be so angry with Will.
Kayla, não fiques tão zangada com o Will.
Everybody's waiting for Kayla.
Todos têm esperança na Kayla.
What's this attitude, Kayla?
Que atitude é essa, Kayla?
Kayla!
Kayla!
- Kayla!
- Kayla!
Leave a message for Chazz. We'll call you back soon, so don't have a spaz!
Deixa uma mensagem para o Chazz, e para a kayla, nós entraremos em contacto em breve.
The cops are going to get Kayla.
Os polícias vão buscar a Kayla.
You're Kayla!
És a Kayla!
Kayla, if you're listening, I really need that demo tape.
Kayla, se estás a ouvir, Preciso mesmo da cassete Demo.
Kayla, there's something I gotta tell you.
Kayla, há algo que tenho que te dizer.
OK, this is my girlfriend Kayla.
OK, esta é a minha namorada Kayla.
Kayla, I don't have time for this noise.
Kayla, Não tenho tempo para este barulho.
OK, Kayla?
Ok Kayla?
- You playing the butt trumpet, Kayla?
- Estás a tocar trompete com o rabo? - O quê?
Your granddaughters names are Tesea and Kayla!
Os nomes das suas netas são Tessa e Kayla.
Before you there was Kayla.
Antes de ti, houve a Kayla.
Kayla, sweetheart, this is Grandpa.
Kayla, querida, fala o avô.
I was alone in my office when Kayla phoned.
Estava sozinho no gabinete quando a Kayla ligou.
Kayla, sister.
- Kayla. - Irmã.
My name is Kayla.
O meu nome é Kayla.
He brought the gun to school and shot another first-grader, six-year-old Kayla Rolland.
Levou a arma para a escola e alvejou uma coleguinha, uma menina de 6 anos, Kayla Rolland.
Hundreds of people will mourn the loss of little Kayla, a tiny little girl who loved pizza, teddy bears, and who was taken away from us much too soon.
Esperam-se centenas de pessoas. Contam despedir-se da pequena Kayla, a pequenita que gostava de pizza e ursos de peluche e que nos foi tirada cedo demais. Bom dia, Christine.
Today will be an emotional day and has been already, remembering little Kayla.
Hoje vai ser um dia comovedor em que lembramos a pequena Kayla.
This man prayed for Kayla then let the balloon go.
Este homem rezou por Kayla e depois largou o balão.
- Before he came to Flint, Heston was interviewed by the Georgetown Hoya about Kayla's death, and even his own NRA website talked about it.
Antes de vir para Flint, Heston foi entrevistado a propósito da morte de Kayla pelo Georgetown Hoya, e o website da NRA também referiu a tragédia.
- We wanted to let the NRA know that we haven't forgotten about Kayla Rolland.
"48 horas após a morte de Kayla" Queremos que a NRA saiba que não esquecemos a Kayla Rolland.
I'm going out with Kayla and Paige.
Vou sair com a Kayla e a Paige.
A guy Kayla's desperate for is throwing his annual kegger on the golf course.
Um tipo por quem a Kayla está caída dá a festa anual no campo de golfe.
Come on, Kayla.
Vá lá, Kayla.