Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ K ] / Kebab

Kebab перевод на португальский

215 параллельный перевод
We're inches from becoming shish kebab.
Em breve, viraremos "purê".
- No! The skewers are of better quality than the kebab. The bottle is more distinguished than its wine.
O brochete e o carfe são melhores que o kebab e o vinho.
It's that Arab shish kebab.
- É do shish kebab árabe.
Hey, stop eating that shish kebab.
Larga o shish kebab.
- So you eat without me? - Hey!
- Comendo kebab sem mim?
Three Turks and the human kebab!
Três turcos e a espetada humana!
Any more noise, and you're shish kebab.
Fazes mais barulho, e estás feito ao bife.
My family, Salim and all... will swallow you up like a little kebab.
A minha família, Salim e os outros... vão devorar-te como um pequeno kebab.
Man, we are shish kebab on our own sword.
Caramba, estamos feitos ao bife.
Slope shish kebab.
Uma espetada mista.
Cat, when I get you, I'm going to turn you into a kebab.
Quando eu te apanhar, transformo-te em espetada!
One kebab for you and one kebab for me.
Uma espetada para ti, uma espetada para mim.
Shami Kebab Diablo.
Shami Kebab Diablo.
The next minute they're all shish kebab.
No minuto seguinte viram espetinho de carne.
Yeah, mmm... Kebab and, oh...
O kebab com...
- Where the sand burns like a hot kebab.
- Onde a areia queima como um kebab quente.
It is shish kebab.
É um shish kebab.
I hope you like shish kebab. Damn!
Espero que gostem de espetada de kebab.
No, it is the Seekh Kebab that is like two little... turds.
Não, é "kebab de ovelha" parece dois pequenos bolinhos.
The Shami Kebab is a sort of a mince and onion rissole.
O "sha'me kebab" é uma mistura de carne e cebola.
Four meat curry, one Bombay duck, four rice, four Shami Kebab and a hot dog.
Carne com caril, um "Bombay Duck" quatro "sha'me kebab" e um cachorro quente.
Squid kabob?
Kebab de lulas?
Whip out a Hibachi and we can make some shish-kebab.
Saca um Hibachi e podemos fazer um shish-kebab.
Who else feels that we've been led here like lambs to a kebab shop?
Quem mais acha que fomos atraídos para aqui que nem idiotas?
Shish kebab.
Carne de churrasco.
Chinese, kebabs, the lot.
Chinês, kebab, tudo!
You look sadder than the salad you get with a takeaway kebab.
Pareces mais triste que o Fernando Mendes num restaurante vegetariano.
- Then a shami kebab starter.
- Depois uma espetada.
Tabouleh and reshmi kebab.
Tabouleh e reshmi kebab.
And if he gets the slightest inkling we're not throwing straight dice, then you and me are gonna know what the sharp side of a kebab knife feels like.
E se lhe passa pela cabeça que estamos a jogar sujo, tu e eu vamos saber o que é sentir uma faca de "Kebab" afiada.
the pathetic fumbling to find the bra strap, the slobbery kisses, belching into some poor girls mouth... because youve had too much chilli sauce on your kebab... and then the main event, which is either over in seconds... or not at all because you're too fucking pissed.
o patético tatear para achar onde pode soltar meu sutiã os beijos babados, o seu bafo invadindo a garota porque você colocou muito molho no seu sanduíche... e o momento mais importante, acaba em pouquíssimos segundos... ou não... porque você'tá totalmente bêbado.
Um, there's also a very amusing incident with a kebab, um, which is one of many amusing incidents.
Isso ajuda. Há um incidente engraçado com um espeto... entre outras coisas hilariantes.
None of those childish kebab stories you find in so many books these days.
Sem histórias de espetos que se vêem por aí.
Okay, sir, that will be one tahina kebab with a side of spiced hummus salad.
Ok, sr, é um "tahina kebab" com salada à parte.
- Well, he's our shish kebab for the night then.
É a nossa "espetada" para esta noite.
I puncture the pants with this kebab skewer on the end of a broom handle.
Vou furar as cuecas com este espeto preso ao cabo da vassoura.
Someone's having shish kebab.
Alguém está a fazer espetadas.
Who fancies a kebab?
Alguém quer uma espetada?
Every time... this dude enters a room, he ends up a goddam shish kebab.
O cara entra numa sala e logo vira espetinho!
Gail may have taken her clothes off, but she's never'ad a midget munch on her kebab.
Gail pode ter tirado as suas roupas, mas nunca teve um anão a lamber-lhe o grelo.
Shish kebab!
Shish kebab!
I ought to stick a shish kebab up your ass.
Devia meter-te uma espetada pelo cu acima.
- I've got a real craving for a kebab.
- Tenho vontade de um Kebab.
Divorce always gives me an appetite.
Os divórcios dão-me sempre fome! Um kebab?
- It has the same nutrition, but less fat, less sugar.
Com uma pequena ajuda de um amigo, negociei um kebab. Mas tem que se ter atenção ao que põem nele.
With a little help from a friend, I negotiate for a kebab. You have to watch what they put in it. ( SPEAKS FRENCH )
Depois, no mercado, uma tenda com cabeças encolhidas de animais, demonstra que o Islão ainda tem de coexistir com o vudu.
OJ... today's specials include a scrumptious buffet of mice kebabs.
OJ... o especial de hoje inclui um sumptuoso buffet de kebab de rato.
He's the champ oh shish-kebab personally my specialty is barbecue specially when there's a Klutz-tail to cook
Ele é o campeão dos shish-kebab. Pessoalmente, a minha especialidade são os assados, especialmente quando há uma cauda-Klutz para cozinhar.
- Yeah. The 18-hour days, slaying evil and being shish-kebabed to a Chevy.
Dias de 18 horas... a constante matança do mal, ser feito em kebab num Chevy.
Shish kebab.
"Shish kebab!"
Kebab?
Não, obrigada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]