Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ K ] / Kidder

Kidder перевод на португальский

102 параллельный перевод
Never kid a kidder, son.
Nunca brinque com um brincalhao.
Our staff consists of Hillman, the gardener, and Mrs Kidder, she let you in,
Os nossos empregados são o Hillman, o jardineiro, e a Sra, Kidder, que lhe abriu a porta,
I can see you'll have to go - after Mrs Kidder of course, she's next, depressing creature,
Vejo que terá de se ir embora, Depois da Sra, Kidder, claro, É a próxima, Criatura deprimente,
- Good day,
- Passe um bom dia, Sra, Kidder,
Phase four : Anti-Kidder campaign,
Quarta fase, campanha anti-Kidder,
Some kidder.
Brincalhão.
- You shouldn't kid a kidder, Fanny.
- Não tentes enganar-me, Fanny. - O quê?
- Yeah, she's a great kidder.
- É uma grande brincalhona.
- No, you're a great kidder.
- Não, tu és um grande brincalhão.
- You kidder.
Seu brincalhão.
What a kidder.
É um brincalhão...
What a kidder!
Que cómica!
Never kid a kidder.
Nunca aldrabes um aldrabão.
Julio is such a kidder.
Este Julio a ´ s vezes tem graça.
She's a great kidder.
É uma brincalhona.
Ha-Ha, what a kidder!
Que brincalhona.
What a kidder!
Mas que brincalhão!
He's a kidder.
É um brincalhão.
- What a kidder.
- Que brincalhão!
You're such a kidder.
- É mesmo brincalhão.
Such a kidder!
Brincalhão!
Oh, you kidder.
Está a brincar!
What a kidder.
Engraçadinha!
- She's such a kidder.
- Ela tem tanta piada.
Don't kid a kidder, Phillip.
Não gozes com um gozão.
- You kidder!
- Brincalhão!
What a kidder.
Que brincalhão.
Good night, kidder.
Boa noite, rapaz.
He's such a kidder!
É tão brincalhão.
Sure, everybody loves a kidder.
Adoro-o! Claro, todos adoram um brincalhão.
She is such a kidder.
Ela é uma brincalhona.
- Would I kid a kidder?
- A sério? - Acha que a enganaria?
- You kidder.
- Vocês são uns brincalhões.
You are such a kidder...
És tão gozona. "Não vai haver guerra"...
Remember Margot Kidder?
Lembras-te da Margot Kidder?
No, my insane mother, Margot Kidder Gilmore, woke me up.
Não, a minha mãe maluca, Margot Kidder Gilmore, é que me acordou.
I'm nothin if I ain't a kidder.
Adoro pregar partidas!
Yeah, what a kidder, always playing jokes.
Yeah, isso que um kidder, sempre jogando piadas.
You're such a kidder, Sgt. Babitch.
É um brincalhão, Sgto. Babitch.
- "Saw it on a map." Such a kidder.
- Vi num mapa. Que brincalhão.
You are a kidder, Jim.
- És um brincalhão, Jim.
Now don't you kid a kidder Gretchen.
Não brinque com o brincalhão, Gretchen.
That's the problem, kidder.
O problema é esse, puto.
Whoa! Slow down, kidder.
Calma, rapaz.
Don't worry about it, kidder.
Não te preocupes, puto.
You are such a kidder, Dale.
Você é cá um brincalhão, Dale.
She's a kidder.
É uma brincalhona.
( Chuckling ) stop it, you big kidder.
Pare com isso, seu brincalhão!
( Forced laughter ) yes, "kidder."
Sim, brincalhão...
I'm a kidder. Let's be friends.
Sou um brincalhão.
- Oh, you kidder.
- Oh, sua brincalhona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]