Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ K ] / Kiril

Kiril перевод на португальский

43 параллельный перевод
And when you grow up, remember that your father was named KiriII, just like you.
Em quando crescer tem que saber que seu pai, ao igual a você, chamava-se Kiril.
KiriI PavIovich.
Kiril Pavlovich.
It's a Iong way from the Lubianka prison, isn't it, KiriI?
Estamos muito longe da prisão de Lubianka, não é assim, Kiril?
You have haunted me, KiriI, for 20 years.
Há 20 anos que me assombra, Kiril.
political prisoner 1 03592R, KiriI PavIovich Lakota.
Prisioneiro político 103592R, Kiril Pavlovich Lakota.
I'm sending you back into this world, KiriI PavIovich.
Vou mandá-lo de volta para este mundo, Kiril Pavlovich.
KiriI PavIovich Lakota, former archbishop of Lvov.
Kiril Pavlovich Lakota, antigo arcebispo de Lvov.
First, KiriI PavIovich is to be informed of the other conditions of his release.
Kiril Pavlovich deve ser informado das outras condições de libertação.
The most Reverend KiriI Lakota, metropolitan Archbishop of Lvov.
O Reverendo Kiril Lakota, Arcebispo Metropolitano de Lvov.
Our brother KiriI.
O nosso irmão Kiril.
Our brother KiriI is created cardinal priest in the title of St. Athanasius.
O nosso irmão Kiril é ordenado padre cardeal sob o título de S. Atanásio.
I think we need to be private a while with Brother KiriI.
Penso que é necessário ficar em privado com o Irmão Kiril.
KiriI, cardinal Lakota.
Cardeal Kiril Lakota.
I'm KiriI Lakota.
Sou Kiril Lakota.
KiriI Lakota.
Kiril Lakota.
It is a matter between KiriI Lakota and Piotr IIych Kamenev.
É um assunto entre Kiril Lakota e Piotr Ilych Kamenev.
Chairman, His holiness, Pope KiriI I.
Presidente, Sua Santidade, Papa Kiril I.
His holiness, KiriI I, goes back to Rome.
Sua Santidade, Kiril I, volta para Roma.
These are the words with which KiriI I will be crowned pope today.
Estas são as palavras com as quais Kiril I será hoje coroado.
From Peter the fisherman to KiriI I.
Desde Pedro, o Pescador, a Kiril I.
This conversation is too one-sided, Kiril.
Esta conversa está parecendo um monólogo, Kiril.
Like you Kiril, I wanted to take a vow of silence.
Sabe, uma vez estive a ponto de fazer voto de silêncio, como você.
What are you doing there?
Vamos Kiril.
Father Kiril, have you seen the girl in the monastery?
Padre Kiril? Viu alguma garota, no mosteiro?
So, she's not near us, is she, Father Kiril?
Então, ela não está aqui, certo, Padre Kiril?
- Father's Kiril cell.
- O quarto do Padre Kiril.
Kiril hasn't spoken for two years.
Fale. Kiril não fala há dois anos.
Kirill PlROGOV
Kiril Pirogov
Kiril Gottman.
Kiril Gottman.
Kiril Lord, may I speak. The king arrives tomorrow morning.
Consegui ouvir as ordens guardadas... o rei parte ao nascer do dia.
- Kiril.
- Kiril.
Kiril.
Kiril.
Kiril!
Kiril!
This time, you must help her, Kiril.
Desta vez, tem mesmo de a ajudar, Kiril.
Kiril... what you see is what you get.
- Kiril. O que vês é o que tens.
It's Kiril Melnyk.
Kiril Melnyk.
- Hello, Kiril.
- Olá. - Bem-vindos.
- Kiril, I have to stay longer.
- Kiril, vou ter de ficar mais tempo.
Kiril.
Kiril?
KiriI.
Kiril.
What are you doing here, son?
Kiril, que faz aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]