Kitten перевод на португальский
913 параллельный перевод
I decided to buy Mr. Smith... but I turned away for a moment to look at a Persian kitten.
Decidi comprar o Sr. Smith, mas virei-me por um instante para ver um gatinho persa.
Isn't it affectionate, like a baby kitten?
Que querido! Parece um gatinho.
Daddy gave me a kitten.
O pai deu-me um gatinho.
Yeah, but this is only a kitten.
Mas é uma gatinha pequena.
- I'd like to exchange this kitten for a canary.
Gostava de trocar este gato por um canário.
I wanted to exchange this kitten for a bird.
Só quero trocar este gato por um pássaro.
What a darling kitten. Yeah.
Que gatinho amoroso.
It was Tareco, the kitten you've seen around, that's run away.
Foi o Tareco, o gatinho que o senhor conhece, que tinha fugido.
She looked like a half-drowned kitten.
Ele parecia um gato afogado.
This burrito was tame as a kitten.
Este burrito era manso como um gatinho.
- A kitten, poor thing.
- É um gato, pobrezinho.
- Can I adopt your little kitten?
- Posso adoptar o seu gatinho.
He's gentle as a kitten.
Como dócil como um gatinho.
Okay, kitten.
Está bem, gatinha.
- You know, kitten, I had an idea. - What is it?
- Sabes, gatinha, tive uma ideia.
Kitten, I don't think it would...
Gatinha, não acho que ele...
Kitten?
Gatinha?
Why, of course not, kitten.
Claro que não, gatinha.
Now, look, kitten, get this into your head.
Escuta, gatinha, põe isto na tua cabeça.
You're wonderful, kitten, just wonderful.
Estás maravilhosa, gatinha, simplesmente maravilhosa.
Hello, kitten!
Olá, gatinha!
Goodbye, kitten.
Adeus, gatinha.
- Little kitten. - l'm not a little kitten.
Não sou uma gatinha!
Kitten's eyes. They turn into cat's.
- Olhos de gatinha, que se transformam em gatas!
Kitten, honey... Kitten, I love you.
Gatinha, querida....
Kitten, it's getting late.
Gatinha, está ficando tarde.
- The Cat has a new kitten.
O Gato tem uma nova gatinha.
Him, he's as tame as a kitten.
Está domesticado como um gatinho.
And today I have one for you, my kitten.
E hoje tenho uma para ti, bichana.
- Why not, kitten?
- Porque não, bichaninha?
Like holding a branch of lilac, or a kitten.
É como segurar um ramo de lilás, ou um gatinho.
Make you sit up and purr like a little pussy kitten.
Vai dar-lhe vida e se tornará uma gatinha travessa.
Perhaps I'll get a kitten, a very young one that I can train so it won't...
Talvez arranje um gatinho, um muito jovem, que eu possa treinar e que depois não...
I'll throw you in the river and drown you like a kitten.
Vou-te atirar ao rio e afogar-te como um gatinho.
- Kitten!
- Querida!
While you're about it, you better report a dead kitten.
Já que vais lá, diz-lhe também que há um gato morto.
Yes, I found a kitten dead in my garden this morning.
Sim, esta manhã havia um gato morto no meu jardim.
Little Leon's kitten, too.
Era o gato do pequemo León.
Well, whatever it was, it certainly made a mess of that kitten.
Seja o que for, fez uma carnificina com esse gato.
But now he was mild as a kitten
Mas agora estava manso Como um gatinho
Well, mister, this is one kitten that won't be smitten by that little old devil.
Essa gatinha aqui não vai se deixar morrer de amores por você.
I guess we showed them, huh, kitten?
Acho que levaram uma lição, não é?
I'm Brute, the boss cat around here. And yon kitten is Doll Baby.
Sou Bruto, o manda-chuva aqui,... e a gatinha é Doll Baby.
He's a red fox kitten, Mr. Summers tells me.
O Sr. Summers disse que é uma raposa vermelha.
Say, this kitten-cat knows where it's at.
- Este gatinho é de fino trato. - De fino trato?
The choice of words juxtaposed with the image of a fluffy kitten!
As palavras associadas á imagem de uma bolinha de pelo!
There is a kitten hanging around behind the restaurant
Anda uma gatinha nas traseiras do restaurante.
I'm as harmless as a baby kitten.
Sou inofensivo feito um gatinho.
You're weak as a kitten.
Estás fraco como um gatinho.
Little kitten.
Gatinhas!
Kitten?
Um gato?