Kkk перевод на португальский
94 параллельный перевод
An arsonist, a racist, a KKK Klansman.
Um incendiário, racista, membro do Ku Klux Klan.
"KKK member"?
"Membro do Ku Klux Klan"?
- KKK.
- KKK.
General... you going around taking credit for founding the KKK.
General... o senhor anda a dizer que fundou a KKK.
Call out the KKK!
Chame-nos KKK!
It's the KKK.
É o KKK.
I can't see his face.
Corre se quiseres viver, não vejo a sua cara... lá vem o KKK.
Here comes the KKK. Run! Run!
Corre, corre!
Run for your life, Trent. I can't see his face. I can't see his face.
Corre se quiseres viver, não vejo a sua cara... lá vem o KKK!
Clayton Townley, chief pointy head.
O Clayton Townley, o chefe da KKK.
KKK.
KKK.
Are you a spokesman for the White Knights of the KKK?
O senhor é o porta-voz dos cavaleiros brancos da KKK?
- Are you a member of the Klan?
- Você é membro da KKK? - Não.
Were you ever a member?
- Já foi membro da KKK?
Guy's got you thinking he's the bogeyman Or the ku klux klan.
Pensas que o louco é um marado, do KKK.
And the KKK's all over the TV.
E os KKK estão em todos os canais
Does David Duke shop white sales?
O tipo do KKK compra lençóis brancos?
We get threatened all the time : KKK, Aryan Nation, Sons of Abraham.
Somos ameaçados pelo Ku Klux Klan, Nação Ariana, Filhos de Abraão.
- KKK.
- K. Vai ser fácil.
- KKK. It'll catch on quick.
Vai fazer aqueles pretos voltarem para o Norte.
White Citizens Council, Sons of the American Revolution, KKK.
Conselho de Cidadãos Brancos, Filhos da Revolução, Ku Klux Klan.
- No. I think it was the KKK.
- Eu acho que foi a KKK.
- It wasn't the KKK.
- Não foi a KKK.
"KKK"?
"KKK"?
Look who's talking about respect here, Mr. Junior-KKK. - What?
Olha quem fala em respeito, Sr. Ku Klux Klan Júnior.
Second, I am not, as you well know a member of a low-rent, disorganized bunch of rednecks like the fucking KKK.
Eu não respeito leis que deixam à solta pretos como Rodney King. E não pertenço a um grupo de campónios desorganizados como o KKK.
We've been talking to mothers who are members of the KKK.
Estivemos a falar com as mães que são membros do KKK.
"KKK" appears in this script 486 times.
"KKK" aparece 486 vezes neste guião.
- Not to mention the thousands of repressed who pay to dress up like KKK members, generally known as "the hoods". - "Peineta", backwards.
"Peineta", de trás pra frente
Uh, Tom, it looks as if the KKK have shown up to espress their opinion. Hello, brother.
Estou rendida aos medicamentos naturais!
Ned, nobody's gonna vote for our side if it's the side those KKK members are on.
233 dólares.
What's this? Uh, Tom, it looks as if the KKK have shown up to espress their opinion.
Tom, parece que o KKK veio demonstrar a sua opinião.
Mr. Garrison, you're a Klan member?
- Sr. Garrison, é membro do KKK?
Ned, nobody's gonna vote for our side if it's the side those KKK members are on.
Ned, ninguém vai votar no nosso lado se esse for o lado dos membros do KKK!
" Vietnamese Fisherman's Association v. The Knights of the KKK.
" Associação de Pescadores contra os Cavaleiros do KKK.
He was a police officer down south, spent a year undercover in the KKK.
Foi agente no Sul, passou uns anos camuflado no KKK.
"Islamic extremist is to Islamic, as KKK is to Christianity."
"Extremista islâmico é para islâmico, como KKK é para o cristianismo."
I'm joining the Klan.
Vou-me juntar ao KKK.
I got a better chance joining the KKK
Mais valia juntarem-se ao Ku Klux Klan
It's like a black KKK.
Meus! É como um Ku Klux Klan negro.
So they formed the Ku Klux Klan and, in 1871, the same year the Klan became an illegal terrorist organization, another group was founded :
Formaram então o Ku Klux Klan. E em 1871, ano em que o KKK foi declarado uma organização terrorista ilegal, foi fundado um outro grupo, a Associação Nacional de Espingardas.
It was a great year for America. he KKK and the NRA.
Foi um ano formidável para a América, o KKK e o NRA!
One of the KKK guys we busted.
Um dos tipos do KKK que prendemos.
I'm gonna send a special 8 x 10 to his KKK buddies back in jail.
Vou mandar uma foto especial aos amigos dele do KKK na cadeia.
- Home of the KKK.
- A terra do KKK.
We put a little KKK hood on him and let him chase the kids around.
Pomos-lhe um capuz do Ku Klux Klan e deixamo-la andar atrás dos miúdos.
Throw in the Halloween costumes, you got yourelf a clown rally.
Vistam a vossa fantasia do Halloween, e ganham reunião do KKK.
I can have tea with the grand wizard of the KKK if I want, and I still get my money.
Posso tomar chá com o Grande Mago da Klu Klux Klan, se quiser, e ainda assim receber o meu dinheiro.
Hey, Johnny KKK over here's gonna have an Asian hand.
Aqui o Johnny KKK vai ter uma mão asiática.
Isn't that a KKK bonfire?
Não é uma fogueira do Ku Klux Klan?
Here comes the KKK. Run. Run!
Corre, corre!