Knightley перевод на португальский
104 параллельный перевод
Mr Knightley loves to find fault with me, that's all.
O Sr. Knightley adora me criticar, é só.
One does not like to generalize about so many people at once, Mr Knightley... but you may be sure men know nothing about their hearts... whether they be six-and-twenty or six-and-eighty.
Não é bom generalizar, mas deve saber... que os homens não entendem de amor, tenham 26 ou 86 anos.
Yes, Mr Knightley, but I've been remiss in doing the one thing that shall bring him the greatest enjoyment.
Sim, mas ainda não fiz o que será o mais divertido.
H-Have-Have you ever read such a letter, Mr Knightley?
Já leu carta igual, Sr. Knightley?
True. He's not so genteel as Mr Knightley, but...
É verdade, ele não é tão fino quanto o Sr. Knightley...
There are not one in a hundred men that has "gentleman"... so plainly written across him as Mr Knightley.
Nenhum homem é tão fino quanto o Sr. Knightley.
Your entire personality is a riddle, Mr Knightley. I thought you overqualified.
Sua personalidade já é uma, Sr. Knightley.
I only wish that Mr Knightley would walk by so that he could read it.
Queria que o Sr. Knightley passasse por aqui e lesse.
- John, this may be the finest Knightley yet. - Thank you.
John, é a melhor de todos os Knightley.
- You are putting yourself at risk... and we cannot allow that, can we, Knightley? - No. - I mean, is this fair?
Quero dizer... é justo?
- Even Mr Knightley warned me. - Mr Knightley?
O Sr. Knightley me avisou.
Really, Mr Knightley, you are so comical. You ought to perform in the town square.
É tão cômico, que devia se apresentar em público.
Mr Knightley sent his carriage.
O Sr. Knightley enviou seu coche.
Mr Knightley and Jane Fairfax are a couple.
O Sr. Knightley e Jane são um casal.
Jane Fairfax and Mr Knightley?
Jane e o Sr. Knightley?
What if the pianoforte is from Mr Knightley?
E se o piano for do Sr. Knightley?
- Yes, Mr Knightley?
- Sim, Sr. Knightley?
I cannot imagine.
- Não imagino. Knightley.
Knightley?
- Knightley?
Knightley!
- Knightley.
- Knightley? Never seen him before and she called him Knightley!
Nunca o viu e o chama de Knightley!
She actually seemed pleased to discover that Mr Knightley was a gentleman.
Ficou surpresa por o Sr. Knightley ser um cavalheiro.
- Kn-Knightley?
- Knightley?
Knightley!
Knightley!
Knightley!
Diga a ela!
- Oh, thank you... Mr Knightley.
Obrigada, Sr. Knightley.
Above all, I am most gratified to say... that could Mr Knightley...
Sobretudo, fico feliz em dizer que, se o Sr. Knightley...
Mr Knightley... Hmm. Had been privy to my attempts, could he have seen into my heart...
Sr. Knightley... soubesse dos meus esforços e das minhas intenções... não teria o que reprovar.
Is it possible that... you are speaking of Mr Knightley?
Será possível... que se refira... ao Sr. Knightley?
If I spoke of being rescued, I was thinking of Mr Knightley's... asking me to dance after Mr Elton snubbed me.
O Sr. Knightley me salvou quando o Sr. Elton me esnobou.
Have you any idea of Mr Knightley's returning your affection?
Sabe... se o Sr. Knightley retribuir sua afeição?
I can only venture to declare that Mr Knightley... is the last man on earth who would intentionally give any woman... the idea of his feeling more for her than he really does.
Só posso dizer que o Sr. Knightley... seria o último homem a dar esperanças a uma mulher... além do que sente por ela.
I have asked myself many times why this should have unsettled me... and I came to see that I do not admire Mr Knightley as I have so long thought.
Perguntei-me várias vezes por que isso me afetou... e vejo que não admiro o Sr. Knightley como pensava.
Then I felt ill that I could lose him... and I knew that no one must marry Mr Knightley... - but me.
Sentindo poder perdê-lo, vi que ninguém deve se casar com ele... exceto eu.
Nothing can be known until Mr Knightley returns.
Nada saberemos até o Sr. Knightley voltar.
Dear diary. Today I tried not to think about Mr Knightley. I tried not to think about him when I spoke about the menu with cook.
Caro diário, hoje evitei pensar no Sr. Knightley... enquanto discutia o cardápio com a cozinheira.
Mr Knightley?
Sr. Knightley!
Mr Knightley, if I have not spoken... it is because I am afraid I will awaken myself from this dream.
Se me calo, é por medo de acordar deste sonho.
Now I need not call you Mr Knightley. I may call you my Mr Knightley.
Não preciso mais chamá-lo de Sr. Knightley... agora é o "meu" Sr. Knightley.
I'm hoping for a little Natalie Portman, Keira Knightley, maybe Kate Bosworth myself...
Eu espero mais um pouco de Natalie Portman, Keira Knightley, talvez Kate Bosworth, eu...
His name is Trevor Knightley.
Chama-se Trevor Knightley.
Me and Keira Knightley do a kissing scene, I do a brilliant take, everyone claps, the director goes, "That was amazing."'
Eu e a Keira Knightley fazemos uma cena em que nos beijamos, eu faço um "take" excelente e toda a gente bate palmas, o realizador diz, "Isso foi espectacular".
Where's the heat between Emma and Mr. Knightley?
Onde está o ardor entre a Emma e o Sr. Knightley?
Emma and Mr. Knightley, you just never feel the sex.
Nunca sentimos o sexo entre a Emma e o Sr. Knightley.
Still, I think Mr. Knightley's very yummy.
Contudo, acho o Sr. Knightley muito atraente.
And Mr. Knightley is violently in love. "Violently!" His word.
O Sr. Knightley está violentamente apaixonado. "Violentamente!" Palavra dele.
Actually, Emma stops being crazy when she falls for Mr. Knightley.
Na verdade, a Emma deixa de ser doida quando se apaixona por ele.
You can ride in the back.
Diga à Keira Knightley que a amo.
- Mr Knightley.
- Sr. Knightley!
- Oh, is Mr Knightley coming?
O Sr. Knightley virá?
Come on, kids, let's just go home.
Se não voltar de lá, diga à minha esposa que a amo. E Keira Knightley.